Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Işaýa 48:22 - Мукаддес Китап

22 Реб: «Пислере рахатлык ёкдур» диййәр.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

22 Reb: «Pislere rahatlyk ýokdur» diýýär.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Işaýa 48:22
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Шейдип, бир атлы Ехувың өңүнден чыкып: «Патыша: „Эйгиликмидир?“ дийип сораяр» дийди. Еху оңа: «Эйгилиги нәме этҗек? Дүш мениң ызыма!» дийип җогап берди. Гаравул хем: «Чапар оларың янына барды, йөне ызына долананок» дийип хабар берди.


Онсоң Ёрам икинҗи бир атлыны Ехувың янына ёллады. Ол хем оларың янына барып: «Патыша: „Эйгиликмидир?“ дийип сораяр» дийди. Еху оңа: «Эйгилиги нәме этҗек? Дүш мениң ызыма!» дийип җогап берди.


Эй, адалар, мени диңләң! Эй, узакдакы халклар, гулак асың! Ятгыдакам Реб мени чагырды, энемиң гөвресиндекәм адымы тутды.


«Эмма пислер толкун атян деңиз ялыдыр, олар асуда болуп билмейәрлер, толкунлары лай ве хапа чыкаряр.


Пислер үчин рахатлык ёкдур» диййәр Худайым Реб.


Олар даша чыкып, Маңа гаршы баш галдыранларың җесетлерини гөрерлер. Оларың җесетлерини иййән гурт өлмез, олары якян от сөнмез; олар бүтин адамзада йигренҗи боларлар.


Ол шейле дийди: «Вах, кәшгә сен бу гүн өзүңе нәмәниң парахатлык гетирҗекдигини билседиң! Эмма бу энтек сениң гөзлериңден гизлин.


Парахатлык ёлы недир, олар билмейәр.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ