Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Işaýa 42:10 - Мукаддес Китап

10 Эй, деңиз сыяхатчылары, деңзиң ичиндәкилер, адалар ве онда яшаянлар, Реббе тәзе айдым айдың, ериң аңры уҗундан өвгүлер айдың!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

10 Eý, deňiz syýahatçylary, deňziň içindäkiler, adalar we onda ýaşaýanlar, Rebbe täze aýdym aýdyň, ýeriň aňry ujundan öwgüler aýdyň!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Işaýa 42:10
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Деңиз ве онуң ичиндәкилериң әхлиси, гой, гүввүлдешсин. Мейдан ве ондакы бар затлар шатлыкдан җошсун.


Бурнунда дирилик непеси боланларың бары, Ребби шөхратландырсын! Реббе шан-шөхрат болсун!


Реб билен мениң җаным магтанар, песпәллер эшидер хем-де шат болар.


Реб оны горар, аман галдырар, ер йүзүнде оңа багтлы диерлер; Сен душман элине оны бермерсиң.


Гелип гөрүң Худайың эденлерини: Ол ынсанлар арасында эдйән ишлеринде хайбатлы.


Шонуң үчин Худай халкы шолара тарап өврүлйәр, оларың гепине гулак габардяр.


Нур догуляр догрулар үчин, шадыянлык – йүреги догрулар үчин.


Реббе тәзе нагманы айдың, чүнки Ол гудратлы ишлери этди. Голы, мукаддес голы, Оңа еңиш гетирди.


Соңра Муса билен ысрайыллар Реббе багышлап, шу нагманы айтдылар: «Мен Реббе нагма айдарын. Ол шөхратлы еңиш газанды. Аты чапыксувары билен деңзе гапгарды.


Чүнки Реб ери, гөги, деңзи ве олардакы әхли җанлы-җандарлары алты гүнде яратды, единҗи гүн болса дынч алды. Шонуң үчин хем Реб Сабат гүнүни айратын гүн хөкмүнде ялкады.


Шол гүн Ашурдан, Мүсүрден, Патросдан, Эфиопиядан, Эйламдан, Шингардан, Хаматдан ве адаларда аман галан халкыны ызына гетирмек үчин, Таңры икинҗи гезек элини узадар.


Реббе өвгүлер айдың, Ол бейик ишлер этди; ер йүзи билсин муны!


Эҗизлемез, рухдан дүшмез ол, ер йүзүнде адалаты беркидйәнчә, адалар онуң канунына гарашарлар.


Айдым айдың, эй, гөклер, чүнки муны Реб этди; гыгырышың, эй, ериң чуңлуклары; эй, даглар, җеңңел ве ондакы агачлар шатлыкдан айдым айдың, чүнки Якубы Реб азат этди, Ысрайылда Өзүни шөхратландырды.


Бабылдан чыкың, кесетлерден гачың, муны шатлыклы оваз билен аян эдиң, җар эдиң, аңры четине етсин земиниң; «Реб бендеси Якубы азат этди!» дийиң.


Шатлыкдан гыгырың, эй, гөклер! Эй, земин, беген! Айдыма гыгырышың, эй, даглар! Реб Өз халкына теселли берди, эҗир чекйәнлере рехим эдер.


Ол: «Якубың тирелерини тәзеден дикелтмек үчин, ысрайылың горалып саклананларыны ызына гетирмек үчин бендәм болмагың етерлик дәлдир, сени миллетлере нур эдерин, сениң үстүң билен ериң аңры чәгине ченли халас эдерин» диййәр.


Азат этмек үчин тиз чыкарын, Мен халас этмәге ёла дүшдүм, голларым халклара хөкүм эдер, адалар Маңа интизардырлар, гудратыма умыт баглаярлар.


Сен дүе сүрүлеринден, Мидян, Эйпа көшеклеринден доларсың; бүтин Шеба халкы гелер. Олар алтындыр якымлы ыслы түтетги гетирип, Реббе алкыш айдарлар.


Адалар Маңа умыт баглаярлар элбетде; Худайың Реббиң, Ысрайылың Мукаддесиниң адының хатырасына Таршыш гәмилери өңүрти гелйәрлер, огулларың күмүшдир алтыныны өзлери билен гетирйәрлер. Реб сени шөхратландырды.


Реб ериң аңры уҗуна ыглан этди: «Сион гызына шейле дий: „Ине, Халасгәриң гелйәр; Онуң сылагы янындадыр“».


Бенделерим йүрек шатлыгындан айдым айдарлар, йөне сиз йүрек дердинден перят эдерсиңиз, хасратлы рух билен перят эдерсиңиз.


Реб оларың йүреклерини ярар! Ол дүнйәниң әхли худайларыны ёк эдер, өз яшаян юрдунда хер миллет Реббе сежде эдер.


Яңкы бир йүз кырк дөрт мүң адам тагтың өңүнде, дөрт махлугың ве яшулуларың өңүнде тәзе айдым айдярдылар. Тутуш адамзадың арасындан азат эдилен бу бир йүз кырк дөрт мүң адамдан башга хич ким бу айдымы өвренип билмейәрди.


Олар тәзе бир айдым айдярдылар: Сен мынасыпсың бу кагызы алмага, хем-де онуң мөхүрлерини дөвмәге. Чүнки Сен дамагың чалнып, Өз ганың билен, хер тиреден, хер дилден, хер халкдан хем-де миллетден Худай үчин адамлары сатын алансың.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ