Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Işaýa 4:1 - Мукаддес Китап

1 Шол гүн еди аял бир эркеге япышып, шейле диер: «Өз чөрегимизи ийип, өз эшиклеримизи геерис, сениң адыңы алсак боляр, бизи утанчдан гутар».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

1 Şol gün ýedi aýal bir erkege ýapyşyp, şeýle diýer: «Öz çöregimizi iýip, öz eşiklerimizi geýeris, seniň adyňy alsak bolýar, bizi utançdan gutar».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Işaýa 4:1
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Рахел гөврели болуп, бир огул догурды. Ол: «Худай мениң айыбымы айырды.


Шавулың гызы Микал дүнйәден перзентсиз өтди.


Шол гүн Ысрайылың аман галанлары ве Якубың несиллериниң халас боланлары мундан бейләк өзлерине җеза берйәне дәл-де, эйсем түйс йүрекден Ысрайылың Мукаддесине бил багларлар.


Ынсанлары сап алтындан, адамлары Опыр гызылындан-да хас гымматлы эдерин.


Шол гүн халк назарыны Ярадана дикер, гөзлери Ысрайылың Мукаддесини гөрер.


Халкың гедем бакышлары песелдилер, ынсан текепбирлиги эглер, шол гүн диңе Реб бейгелдилер.


Ынсан мен-менлиги, хем гедемлиги песелдилер, шол гүн диңе Реб бейгелдилер.


Гарындаш гарындашына япышып, өз уругындан болана шейле диер: «Эгниңде эшигиң бар, сен бизе баштутан бол! Бу харабалыклар сениң гол астыңда болсун».


Горкма, утанҗа галмарсың сен; рухдан дүшме, рысва болмарсың сен; яшлыгыңдакы утанҗыңы унударсың, дуллук рысваңы ятламарсың мундан бейләк.


Оларың дул аялларыны деңиз чәгесинден-де көпелдерин. Йигитлериң хем эҗелериниң үстүне гүнорта чагы хеләклейҗи иберерин. Эҗелерини дуйдансыз горкы ве ховп астына саларын.


Ол: «Муны мениң үчин эден Ребдир. Инди Ол маңа назар салып, ил арасындакы утанҗымдан дындарды» диййәрди.


Себәби шол гүнлер әхли языланларың берҗай болмагы үчин җеза гүнлеридир.


Шейле адамлара геп-гүррүңсиз ишлемеги ве өз чөреклерини газанмагы Реббимиз Иса Месихиң адындан табшырып ялбарярыс.


Реббиң перзент бермейәндиги себәпли, Ханнаның гүнүси оны ынҗадарды, кемсидерди.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ