Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Işaýa 32:11 - Мукаддес Китап

11 Эй, өзлерине даянян аяллар титрешиң, эй, өзлерине буйсанян аяллар сандырашың, эшиклериңизи чыкарып атып, билиңизе җул баглаң!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

11 Eý, özlerine daýanýan aýallar titreşiň, eý, özlerine buýsanýan aýallar sandyraşyň, eşikleriňizi çykaryp atyp, biliňize jul baglaň!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Işaýa 32:11
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

силлер бизи сырып-сүпләрди, сув акымы бизи гирдабына доларды,


Халк бу якымсыз сөзлери эшидип яс тутды, хич ким шай-сеп дакынмады.


Көчелеринде җул гейинйәрлер, үчеклерде, мейданчаларда хер кес перят эдйәр, зар-зар аглашяр.


Реб ери лерзана салмага галканда, ынсанлар Онуң ховпундан, шан-шөхратындан, гаялардакы говаклара, ериң дешиклерине гирерлер.


Реб ери лерзана салмага галканда, ынсанлар Онуң шан-шөхратындан, ховпундан гаялардакы говаклара, керт гаялардакы җайрыклара гирерлер.


Ашурың патышасы-да Мүсүре утанч болсун дийип, мүсүрлилери сүргүн эдип, эфиопиялылары есир алып, яшлардыр гаррылары ялаңач, аякялаң, отыръерлери ачык халда әкидер.


Шол гүн Гудратыгүйчли-Хөкмүрован Реб яс багламага чагырды сизи, сачларыңызы үтүп, җул гейинмәге чагырды.


Эркеклериң гылычдан гырларлар, эдермен уршуҗыларың сөвешде өлерлер.


Сиондакы гүнәкәрлер довла дүшүп, худайсызлар лерзана гелди: «Хайсымыз ялмаян одуң башында орнашып билерис?»


Эй, эшрети сөййән, ховпсузлыкда яшап, ичинден: «Диңе мен, менден башга ёк, дул отурмарын, перзент йитгисини гөрмерин» диййән сен муңа гулак гой инди!


Мунуң үчин җул гейниң, зарынлап аглаң. Чүнки Реббиң гахар-газабы бизден совулмады».


Ахы-нала чек, эй, Хешбон! Чүнки Ай галасы вейран болды! Эй, Рабаның обалары, перят эдиң, җул гушанып, яс тутуң, экин мейданларыңызда икияна ылгаң. Чүнки руханыларыдыр ёлбашчылары билен бирликде Милком сүргүн эдилер.


Эй, Мениң эзиз халкым! Җул гейнип, күл үстүнде отур. Ялңыз чагаң үчин яс тутян дек аҗы гөзяш дөк, чүнки үстүмизе дуйдансыз хеләклейҗи гелер».


Айырмаса Мен оны эдил доглан вагтындакы ялы чув-ялаңач эдерин. Оны бош чөле, гуры топрага өврерин. Тешнеликден өлдүрерин.


Сөйгүли адаглысыны йитирип, җул гейнен гыз кимин ах чекип, нала!


Шонуң үчин хем, эй, Ысрайыл, саңа шейле эдерин. Саңа шуны этҗекдигим үчин, Худайыңы гаршыламага тайярлан, эй, Ысрайыл!


Ине, бу зовкы-сапада, ховпсузлыкда яшап: «Еке мен, менден башга хич ким ёк» диен шәхердир. Гөр, ол нәхили хараба болуп, вагшы хайванларың сүренине өврүлди. Гапдалындан гечйән хер кес оны масгаралап, эллерини салгаярлар.


Шонуң үчин хем сиз ач-сувсуз, ялаңач ве хемме зада зар болуп, Реб тарапындан сизиң гаршыңыза иберилен душманыңыза гуллук эдерсиңиз. Реб сизи тә ёк эдип ташлаянча, бойнуңыздан демир боюнтырык асып, сизи эзер.


Сиз бу дүнйәде болчулыкда ве кейпи-сапада яшадыңыз, өзүңизи кыямат гүни союлмак үчин семретдиңиз.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ