Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Işaýa 30:7 - Мукаддес Китап

7 Мүсүриң ярдамы бош хем пейдасыздыр. Мунуң үчин Мен оны: «Үмсүм отурян Рахап» дийип атландырдым.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

7 Müsüriň ýardamy boş hem peýdasyzdyr. Munuň üçin Men ony: «Ümsüm oturýan Rahap» diýip atlandyrdym.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Işaýa 30:7
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Худай газабындан дөнмез, Рахабың көмекчилери Онуң аяк астына дүшйәр.


Чүнки мушакгатлардан долудыр җаным, өлүлер дүнйәсине голайландыр мең өмрүм.


Етмиш йыл – өмрүмизиң гүнлери, сегсен йыл – эгер болайсак гүйчли, оларың иң ягшысы гечйәр азап билен күлпетде, басым гечйәр, биз ёк болуп гидйәрис.


Муса ысрайыллара: «Горкмаң! Берк дуруң ве Реббиң бу гүн сизиң үчин амала ашырҗак гутулышыны гөрүң. Чүнки сиз бу гүнки гөрйән мүсүрлилериңизи гайдып хич хачан гөрмерсиңиз.


Аладалы гүнде вепасыз адама ынанмак, чүйрүк дише ве майып аяга ынанан ялыдыр.


Җеза гүни, узакдан бетбагтчылык геленде, нәме эдеркәңиз? Кимден көмек сораркаңыз, ниреден җай тапаркаңыз байлыгыңыза?


Соңы өлүмли ынсанлара бил багламаң. Ким болупмыш олар?


Шол гүн бу кенар якасында яшаянлар шейле диерлер: „Ине, Ашур патышасындан халас болмак үчин ярдам исләп, умыт багланларымыза, гөр, нәмелер болды! Инди биз нәхили гачып гутуларыс?“».


Олара: «Бу дынчлык еридир, аргынлара дынч бериң, бу дынчлык еридир» дийди; эмма диңлемек ислемедилер.


Мунуң үчин Хөкмүрован Реб, Ысрайылың Мукаддеси шейле диййәр: «Маңа доланып, рахатлык тапанда халас боларсыңыз; гүйҗүңиз асудалыкда ве ынамда болар», йөне сиз ислемейәрсиңиз.


өзлерине пейдасы болмадык халк зерарлы утанҗа галар олар. Не ярдам берйәр бу халк, не-де пейда берйәр, гайтам олары утанҗа ве гыҗалата гойяр».


Онсоң сиз нәдип җенабымың иң пес дереҗели серкердесини еңип билҗек? Сиз сөвеш арабалары ве атлылары бар дийип, Мүсүре бил баглаярсыңызмы?


Оян, эй, Реббиң голы, оян, гудраты гейин! Гадым гүнлердәки дек, овалкы несиллердәки дек оян! Рахаб аждарханы парчалан, парран дешен Сен дәлмидиң?


„Гулак гой, рахатлан, горкма. Бу түсселәп дуран ики отлы кесиндиден, Сирия шасы Ресиниң ве Ремаляның оглуның ловлаян газабындан хедер этме.


«Менден медет сорамак үчин сизи Мениң яныма иберен Яхуда патышасына Ысрайыл Худайы Реб шейле диййәр дийиң: „Ине, сизе ярдам бермек үчин, Мүсүрден чыкан фараоның гошуны өз юрдуна Мүсүре доланар.


Реббиң халас эдишине үмсүм гарашмак говудыр.


Эфрайым кеселини, Яхуда ярасыны гөренде, Эфрайым Ашурың янына гитди. Бейик патышадан ярдам иследи. Йөне ол сизе шыпа берип билмез, яраңыза эм этмез.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ