Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Işaýa 26:1 - Мукаддес Китап

1 Шол гүн Яхуда юрдунда шу айдым яңланар: «Бизде гүйчли шәхер бар, Худайың халас эдиши диварлардыр сеңңерлер ялыдыр.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

1 Şol gün Ýahuda ýurdunda şu aýdym ýaňlanar: «Bizde güýçli şäher bar, Hudaýyň halas edişi diwarlardyr seňňerler ýalydyr.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Işaýa 26:1
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Олар Ребби алкышлап, Оңа шүкүр эдип: «Реб ягшы, Онуң Ысрайыла болан сөйгүси бакы» дийип, нагма айтдылар. Ребби алкышланларында, бүтин халк улы шовхун этди, себәби Реббиң өйүниң дүйби тутулыпды.


Мазарлары бакы өйлери болар, месгенлери гечер несилден-несле, атларыны дакярлар өз мүлклерине.


Мениң агзым даналыгы сөзлесин, йүрек пикирлерим дүшүнҗе берсин.


Шол гүн сиз, ысрайыллар шейле диерсиңиз: «Я, Реб Саңа шүкүр эдерин, Сен бизе гахарланан хем болсаң, гахарың совулды, теселли бердиң бизе Сен.


Перят эт, эй, дервезе! Нала чек, эй, шәхер! Эй, пилиштлилер, горкудан титрәң! Демиргазыкдан түссе чыкяр, гошун хатар-хатар болуп гелйәр».


Халкың гедем бакышлары песелдилер, ынсан текепбирлиги эглер, шол гүн диңе Реб бейгелдилер.


Шол гүн адамлар өзлериниң сежде этмек үчин ясан алтын-күмүш бутларыны көрсычанларың, ярганатларың өңүне окларлар.


Шол гүн шейле дийлер: «Ине, Худайымыз будур, биз Оңа умыт багладык, Ол бизи халас этди. Бизиң умыт баглан Реббимиз будур; халас боланымыз үчин бегенелиң, шатланалың!»


Гушларың ганат герип, өз чагаларыны горайшы дек, Хөкмүрован Реб-де Иерусалими горар; Ол оны горар, халас эдер, рехим эдер, азат эдер».


Горкудан яңа йыкылар оларың гаясы, серкерделери байдагы гөрүп титрешерлер». Муны оды Сионда, оҗагы Иерусалимде болан Реб айдяндыр.


Бейикдир ёкарда отуран Реб, адалатдан, догрулыкдан долдуряр Ол Сионы.


Ол сениң дөвүрлериң берк бинядыдыр, бол даналык хем билим болар; Ол ызыгидерли халас эдер. Ребден горкмак халкының хазынасыдыр.


Шол гүн Реббиң шахасы гөзел, шөхратлы болар; юрдуң мивеси Ысрайылың аман галанларына буйсанч хем абрай болар.


Сөйгүлиме үзүмчилик хакдакы сөйги нагмамы айдайын: мес топраклы депеде сөйгүлимиң үзүмчилиги бар.


өйүмде, диварларымың ичинде огул-гызларыңкыдан-да зыяда хатыра хем ат берерин; олара өлмез-йитмез эбеди ат берерин.


Юрдуңда мундан бейләк зорлук, серхетлериң ичинде вейранчылык, гыргынчылык болмаз; Худай халас эдйәр, алкыш болсун Худая.


Гечиң, гечиң дервезелерден! Халкың ёлуны тайынлаң! Чекиң, чекиң шаёлы, оны дашлардан арассалаң, халклар үчин байдак дикиң!


Реб ериң аңры уҗуна ыглан этди: «Сион гызына шейле дий: „Ине, Халасгәриң гелйәр; Онуң сылагы янындадыр“».


шатлыкдыр гүлки сеси, өйленйән йигит билен гелниң той сеси, Реббиң өйүне шүкүр садакаларыны гетирип, шу айдымы айдянларың сеси яңланар: ‘Хөкмүрован Реббе алкыш болсун! Чүнки Реб ягшыдыр, садык сөйгүси бакыдыр!’ Мен юрдуң өңки абаданчылыгыны озалкысы ялы гайтарып берерин. Муны Реб айдяндыр“.


Ине, Худайың өйүниң дашында төвереклейин дивар барды. Яңкы адамың элинде узынлыгы алты тирсек болан өлчег таягы барды, хер тирсек адаты тирсекден дөрт бармак узынды. Ол диварың галыңлыгыны өлчеди: онуң ини-де, бойы-да бир өлчег таягына деңди.


Мен онуң дашының отлы дивары, ичиниң шөхраты боларын. Муны Реб диййәр“» дийди.


Инди Мен оларың гаршысына эл гөтерҗек; олары өз гуллары талаңа салар». Шонда яныңыза мени Хөкмүрован Реббиң иберендигини билерсиңиз.


Шонда олар шу айдымы айтдылар: «Сувларың җошсун, эй, гуйы! Мунуң шанына айдым айдалың!


Мен саңа шуны айдайын: Эй, Петрус! Сен гаясың, Мен йыгнагымы бу гаяның үстүнде гурарын, хатда өлүм-де бу йыгнагымы еңип билмез.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ