10 Эй, Таршыш гызы, юрдуңдан Нил кимин геч; инди бөкденч болмаз.
10 Eý, Tarşyş gyzy, ýurduňdan Nil kimin geç; indi bökdenç bolmaz.
Шазадалары иле рысва эдйәр Ол, гүйчлүлери ярагсызландыряр.
Нилиң төверегиндәки, якасындакы чайырлар, онуң боюндакы бар экинлер гурап, соврулып, ёк болуп гидерлер.
Реб деңиз үстүне элини узадып, патышалыклары титретди; ёк этмеги буюрды ол Кенган галаларыны.
Перят эдиң, эй, Таршыш гәмилери! Галаңыз вейран болды.
Бүтин шан-шөхратың гедемлигини ёк этмек үчин, дүнйәниң әхли абрайлы адамларыны биабрай этмек үчин, Хөкмүрован Реб шейле карар чыкарды.
Сион гызының әхли шан-шөхраты гачды. Ёлбашчылары өри тапмаян кейик киминди, ковгучылардан гачмага меҗаллары ёкды.
Сениң йыкылан гүнүң кенарлардакы халклар титрешерлер, деңиз кенарындакылар сениң хеләк болшуңа ховсала дүшерлер».
Патышаларың тагтларыны агдарарын, Мен миллетлериң патышалыкларының гүйҗүни ёк эдерин. Сөвеш арабаларыдыр оларың үстүндәкилери агдарарын, атлардыр оларың чапыксуварларыны йыкарын, хер ким өз ёлдашының гылыҗындан хеләк болар».
Бизиң өзүмизи акламага гүйҗүмиз ёкка, Иса Месих Худайың өңден беллән вагтында биз худайсызлар үчин өлди.
Шол бада Шавул өзүни ере гойберди, чүнки Шамувелиң айданларындан ол өлер ялы горкды. Узаклы гүн бүтин гиҗеси билен хич зат иймәнсоң, онда гүйч-гурбат галманды.