Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Işaýa 22:7 - Мукаддес Китап

7 Сөвеш арабаларындан хырын-дыкындыр гөзел җүлгелериң, атлылар дервезелерде нызама дурдулар.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

7 Söweş arabalaryndan hyryn-dykyndyr gözel jülgeleriň, atlylar derwezelerde nyzama durdular.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Işaýa 22:7
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Эйлам сөвеш арабалары, атлылары билен сагдагыны галгадяр, Кир гошуны галканларыны сомлаяр.


Яхуданың өртгүси айрылды. Шол гүн җеңңелиң горханасына серетдиң.


Ол гелен ёлы билен ызына гайдар, бу шәхере гирмез. Муны Мен – Реб айдяндырын.


Ине, Мен демиргазыкдакы әхли миллетлери чагырярын, муны Мен – Реб айдяндырын. Оларың патышаларының әхлиси гелип, өзлериниң тагтыны Иерусалим дервезелериниң гирелгесинде, онуң даш-төверегиндәки диварларының ве Яхуданың әхли шәхерлериниң гаршысында гурарлар.


Онуң дашыны габа, гаршысына беркитмелер сал, диварына чыкмак үчин япгыт гур; дүшелгелер дик, төверек-дашында дивар йыкян пүрслер ерлешдир.


Онсоң бир демир җам ал-да, демир дивар болар ялы, оны өзүң билен шәхериң арасында ерлешдир; йүзүңи оңа тарап өвүр. Шәхер габавда болар, оны өзүң габарсың. Бу ысрайыл халкы үчин бир аламат болар.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ