Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Işaýa 14:23 - Мукаддес Китап

23 «Оны байгушхана, батгалыга өврерин, хеләкчилик сүбсеси билен сүпүрерин» Муны Хөкмүрован Реб айдяндыр.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

23 «Ony baýguşhana, batgalyga öwrerin, heläkçilik sübsesi bilen süpürerin» Muny Hökmürowan Reb aýdýandyr.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Işaýa 14:23
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Шонуң үчин хем Мен Яробгамың несиллериниң башындан бетбагтчылык индерерин. Исле азат болсун, исле гул, пархы ёк, Яробгамың неслинден болан Ысрайылдакы хер бир эркеги бүтинлей ёк эдерин. Дерсиң сырылып-сүпүрилип ташланышы ялы, Мен Яробгамың несиллериниң барыны иң соңкусына ченли бүтинлей ёк эдерин.


Мен Самарияның ве Ахабың несиллериниң башына нәхили гүнлери салан болсам, Иерусалимиң башына-да шол гүнлери саларын. Бир кишиниң гап-чанагы сүпүрип, арассалап, дүңдерип гойшы ялы, Мен-де Иерусалими сырып-сүпүрип ёк эдерин.


Ол ер илатсыз галар, хич хачан яшайыш болмаз онда, араплар чадырларыны дикмезлер, чопанлар сүрүлерини бакмазлар.


Перят эдиң, Реббиң гүни якындыр! Ол Гудратыгүйчли тарапындан вейранчылык дей гелер.


Деңиз янындакы чөл хакда пыгамберлик: Түвелейлериң гүнортадан гелши дей, басыбалыҗы-да горкунч юртдан, чөлден гелер.


Бабыла хер тарапдан хүҗүм эдиң, онуң аммарларыны ачып, оны галла үйшмеклери кимин үйшүриң, оны бүтинлей ёк эдиң; ондан хич зат галмасын.


Чүнки демиргазыкдан бир миллет оңа гаршы чыкар, ол онуң юрдуны харабачылыга өврер, онда хич ким яшамаз. Ынсан-да, хайван-да ондан гачып гидер».


Онсоң шейле дий: „Я Реб, бу ери ёк этҗекдигиңи, онда ынсан-да, хайван-да яшамаҗакдыгыны, юрдуң эбедилик харабачылыга өврүлҗекдигини Өзүң айтдың“.


Ниневе мал-гараларың ятагына, дүрли вагшы хайванларың сүренине өврүлер. Байгушлар харабачылыкда месген тутарлар, пенҗирелерден увлашарлар, босагаларың өңи вейран болар, кедр пүрслери дув-дагын эдилер.


Онуң ызындан учуп гелйән икинҗи перишде шейле диййәрди: «Йыкылды! Бейик Бабыл йыкылды! Өз азгын хыҗувларының шерабыны әхли миллетлере ичирди».


Перишде батлы гыгырып, шейле дийди: «Йыкылды! Бейик Бабыл йыкылды! Ол җынларың месгенине өврүлди, әхли арвахларың сүренине өврүлди, дүрли харам ве неҗис гушларың пенасына өврүлди.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ