Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Işaýa 1:13 - Мукаддес Китап

13 Садака бермек бидерекдир, якымлы ыслы түтетгиңиз Маңа неҗисликдир. Тәзе Ай байрамында, Сабат гүнүнде пислик эдйәркәңиз гураян меҗлисиңизе, йыгнанышыгыңыза чыдап билмейәрин.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

13 Sadaka bermek biderekdir, ýakymly ysly tütetgiňiz Maňa nejislikdir. Täze Aý baýramynda, Sabat gününde pislik edýärkäňiz guraýan mejlisiňize, ýygnanyşygyňyza çydap bilmeýärin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Işaýa 1:13
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Адамсы ондан: «Бу гүн айың башы дәл я-да Сабат гүни дәл. Сен нәме үчин онуң янына шу гүн гитҗек?» дийип сорады. Аялы хем: «Хемме зат говы, алада этме» дийип җогап берди.


Сабат гүнлеринде, Тәзе Ай байрамларында ве бейлеки байрамларда якма гурбанлыклар беренлеринде, Реббе шүкүр эдип, өвгүлер айтмалыдылар. Олар бу ишлери эмр эдилен дүзгүнлере гөрә хемише Реббиң хузурында ерине етирмелидилер.


Биринҗи гүнде ве единҗи гүнде сиз мукаддес йыгнанышык этмелисиңиз. Шол гүнлер екеҗе иш хем эдилмели дәлдир, диңе өз ийҗек затларыңызы тайярлаң.


Эрбетлериң гурбанлыгы йигренҗидир, эгер ол яман ниет билен гетирен болса, онданам бетердир.


«Мен шу гүн вадамы ерине етирдим, саламатлык гурбанлыгыны бердим.


«Өз ёлларыны сайлаянлар, неҗис ишлеринден леззет алянлар бар. Өкүзи гурбанлык берйән адам өлдүрен билен деңдир, гузыны гурбанлык берйән итиң бойнуны яздыран ялыдыр; галла садакасыны берыән доңзуң ганыны хөдүрлән билен деңдир, якымлы ыслы түтетги түтедйән бута сежде эден ялыдыр.


Ыбадатханасыны чатма дей йыкды, халкың ыбадат өйүни вес-вейран этди. Реб Сионда байрамлардыр Сабат гүнүни унутдырды. Гахар-газаба мүнүп, патышаны ве руханыны рет этди.


«Эй, ысрайыл халкы, Хөкмүрован Реб шейле диййәр: „Мени диңлемеҗек болсаңыз, гидиң, мундан бейләк хер ким өз бутларына гуллук этсин; йөне садакаларыңыздыр бутларыңыз билен Мениң мукаддес адыма ыснат гетирмәң.


Онуң бар шадыянлыгыны, байрамларыны, Тәзе Ай байрамыны ве Сабат гүнүни, әхли дабараларыны тамам эдерин.


Агыз беклемәге белләң сиз вагты, җар эдиң мукаддес йыгнанышыгы. Яшулулары хем-де тутуш юрдуң халкыны йыгнаң Бейик Худайыңызың өйүне хем-де Реббе дат-перят эдиң.


Сионда чалың сурнайы, җар эдиң мукаддес йыгнанышыгы, Агыз беклемәге белләң сиз вагты,


Мен сизиң галаларыңызы хараба өврүп, сизиң сеждегәхлериңизи ер билен егсан эдерин, якымлы ыслы садакаларыңызы кабул этмерин.


Хөкмүрован Реб шейле диййәр: «Гурбанлык сыпамда бидерек ере от якмазыңыз ялы, кәшгә араңыздан бири чыкып, дервезелери япсады! Мен сизден разы дәлдирин. Инди Мен сизиң элиңизден садака кабул этмерин.


«Өзүңе дөвме сап күмүшден ики саны сурнай яса. Олары җемагаты чагырмак ве дүшелгелери гөчүрмек үчин уланарсың.


Бидерек ере Маңа сежде эдйәрлер, таглымат дийип өвредйәнлери ынсан буйрукларыдыр“».


Вай халыңыза, эй, фарисейлер! Сиз нарпыздан, хер хили ыслы отдан ондан бир бөлеги берйәрсиңиз, эмма адалат билен Худайың сөйгүсини әсгермейәрсиңиз. Буларың бирини берҗай эдип, бейлекилерини ташламалы дәлсиңиз.


Инди болса шу гөркезмелери бермек билен бирликде, өзүмиң макулламаян задым барада айтмакчы: сизиң йыгнанышыкларыңызың пейдасындан зыяны көпдүр.


Худайың Мукаддес Рухуны гамгын этмәң. Чүнки Мукаддес Рух сизиң Худая дегишлидигиңизиң хем-де гутулыш гүни азат эдилмегиңизиң кепилнамасыдыр.


Хава, оларың кәбирлери мениң билен бәслешип, Иса Месих барадакы Хош Хабары бахыллыкдан вагыз эдйәрлер, кәбирлери болса ягшы ниетден вагыз эдйәрлер.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ