Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hoşeýa 4:7 - Мукаддес Китап

7 Руханылар нәче көпелдигиче, Мениң гаршыма шонча көп гүнә этдилер. Оларың шөхратыны масгарачылыга өврерин.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

7 Ruhanylar näçe köpeldigiçe, Meniň garşyma şonça köp günä etdiler. Olaryň şöhratyny masgaraçylyga öwrerin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hoşeýa 4:7
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ата-бабаларымызың дөврүнден тә шу гүне ченли бизиң языгымыз улудыр. Гүнәлеримиз үчин өзүмиз, патышаларымыз, руханыларымыз эдил шу гүнки ялы кесеки ерли патышаларың элине берилдик, гылычдан гечирилдик, есирлиге дүшдүк, талаңа, масгарачылыга сезевар эдилдик.


Ысрайыл бир гүр шахалы үзүм агаҗыды, бол-бол миве гетирди. Мивеси артдыгыча, шонча көп гурбанлык сыпасыны гурды. Топрагы берекетли болдугыча, дикме дашларыны безеди.


Гөле бейик патыша үчин совгат болуп, Ашура әкидилер. Эфрайым масгараланар, Ысрайыл агач бутундан уяда галар.


Мен өлүлер дүнйәсиниң газабындан гутармайынмы олары? Олары өлүмден халас этмәйинми? Эй, өлүм, ханы сениң гыргын кеселиң? Эй, өлүлер дүнйәси, ханы сениң вейранчылыгың? Назарымдан рехими айрарын.


Мениң нахарымдан, олар дойдулар. Дояндан соң олар текепбир болдулар. Соң олар Мени унутдылар.


Олар иерлер, йөне доймазлар. Олар зына эдерлер, эмма көпелмезлер. Чүнки Ребби терк эдип, бутлара чөрңешдилер. Көне хем тәзе шерап халкымың дүшүнҗесини айыряр. Олар хатда агач бутдан маслахат сораярлар! Оларың хасасы велилик эдйәр! Чүнки зыналык рухы олары ёлдан чыкарды. Зына үчин, өз Худайындан йүз өвүрдилер.


«Муны эшидиң, эй, руханылар. Дыкгат эдиң, эй, ысрайыллар! Гулак ас, патышаның өйи! Сизиң үстүңизден хөкүм чыкарылар. Себәби сиз Миспада дузак болдуңыз. Таборда гурлан тор болдуңыз.


Гаракчылар адамы нәхили пейлейән болса, Руханыларың топары-да шейле. Шекем ёлунда ганхорлык эдип, эрбет җенаята улашярлар.


Бир гуш кимин Эфрайымың шөхраты учуп гидер. Олардан чага өнмез, не хамыла болар, не-де гөвреде чага галар.


Шан-шөхратыңыз утанҗа өврүлер, инди сиз хем ичип, серхош йөрерсиңиз. Реб сизе саг элиндәки җеза кәсесинден ичирер, шонда сиз абрайдан дүшүп, иле рысва боларсыңыз.


Өвүт-үндевиңизде тарапгөйлик эдип, Мениң ёлларымы тутмандыгыңыз үчин, Мен хем сизи бүтин халкың өңүнде кемситдим ве песелтдим».


Йөне Ешурун семреди, депмәге башлады. Гарныны яг алып агырлашды. Өзүни ярадан Худайындан йүз өвүрди, рет этди Халасгәр Гаясыны.


Оларың соңы вейранчылыкдыр, оларың гара гарынлары худайларыдыр, олар өз масгаралыгына буйсаняндырлар. Олар диңе бу дүнйәниң затлары барада ойланяндырлар.


Шонуң үчин хем Ысрайыл Худайы Реб шуны айдяр: „Сениң өз неслиң-де, ата-бабаңың несли-де хемишелик Мениң хузурымда гезер дийип, Мен өң сөз берипдим. Эмма инди Мен-Реб муны айдяндырын: гайтмышым болсун, чүнки Мен Өзүми сыланы сыларын, әсгермезлик эдени болса рысва эдерин.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ