Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hoşeýa 2:3 - Мукаддес Китап

3 Айырмаса Мен оны эдил доглан вагтындакы ялы чув-ялаңач эдерин. Оны бош чөле, гуры топрага өврерин. Тешнеликден өлдүрерин.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

3 Aýyrmasa Men ony edil doglan wagtyndaky ýaly çuw-ýalaňaç ederin. Ony boş çöle, gury topraga öwrerin. Teşnelikden öldürerin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hoşeýa 2:3
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Эмма халк гаты сувсапды. Олар Муса игенип, оңа шейле дийдилер: «Нәме үчин сен бизи Мүсүрден алып гайтдың? Бизи, чагаларымызы ве мал-гараларымызы сувсузлыкдан өлдүрмек үчин гетирдиңми?»


Юрт яс тутуп, рухдан дүшйәр, Ливан утанчдан саралып-соляр, Шарон Араба чөли киминдир; Башан ве Кармел япракларыны дөкйәр.


Ялаңачлыгың аян болар, айбың ачылар. Өч аларын Мен, хич кими аямарын».


Мукаддес шәхерлериң чөл болды, Сион дүзлүге, Иерусалим хараба өврүлди.


Көп чопанлар үзүм багымы вейран этдилер, экин мейданымы депеләп тоздурдылар, аҗайып меллегими такыр чөле өвүрдилер.


Эгер ичиңден: „Нәме үчин бу затлар мениң башыма дүшдүкә?“ диййән болсаң, бу этмишлериңиң көплүги себәпли этегиң ачылды ве намысыңа дегилди.


Мен-де уят ериң ачылсын дийип, этегиңи йүзүңе ченли галдырарын.


Хан-беглери хызматкәрлерини сув гетирмәге иберйәрлер. Олар гуя гелип, сув тапмаярлар, ызларына бош күйзели доланярлар. Олар алҗыраңңылыга дүшүп, утанч ичинде башларыны бүрейәрлер.


Ол чөлдәки бир чалы ялыдыр, ягшылык геленде оны гөрмез. Гурак чөлде, илатсыз шорлукда яшар.


Эй, бу дөврүң несиллери, Реббиң сөзүне гулак гоюң. Мен Ысрайыл үчин бир чөллүк, болдуммы түм гараңкы юрт? Нечүн диййәр халкым: ‘Биз эркин, бармарыс яныңа гайдып’?


Олар: ‘Бизи Мүсүрден чыкаран, чөлде, чукурлыкда хем чолалыкда, гурак хем түм гараңкылыкда, хич кимиң аяк басмадык, хич кимиң яшамадык еринде бизе ёл гөркезен Реб ниреде?’ дийип сорамадылар.


Чүнки Яхуда патышасының көшги барада Реб шейле диййәр: „Сен гөзүме гөзел Гилгат токайы дей, Ливан агачларына бүренен даг дей болсаң-да, Мен сени хөкман чөллүге, илатсыз шәхере өврерин.


Серетдим, ине, Реббиң хузурындан, Онуң ловлаян газабындан яңа хасыллы топрак чөле дөнүпдир, әхли шәхерлер вейран болупдыр.


Онуң шәхерлери вейран болды, юрды хич ким яшамаян, хич бир ынсан гечмейән гурак бир чөле дөнди.


Оларың юрды Ысрайыл Мукаддесине гаршы гүнәлерден долы болса-да, өзлериниң Худайы Хөкмүрован Реб Ысрайыл билен Яхуданы терк этмеди.


Әхли неҗис ишлериңде, зынагәрлигиңде яшлык гүнлериңи, алаң-ачык ве ялаңач болуп, ганыңа булашан вагтыңы ятламадың“».


Ол инди чөлде, гурак ве сувсуз юртда экилди.


Эфрайым доганларының арасында барлы-барҗамлы болса-да, Гүндогардан эпгек, чөлден Реббиң ели өвсер. Онуң чешмеси кесилер, гуюсы гурап галар. Хазынасындан шай-сеплери таланар».


Инди ойнашларының өңүнде айыбыны ачарын, хич ким оны Мениң элимден халас этмез.


Сениң гөрен он шахың ве җандар бу аялы йигренерлер. Олар оны тоздурып, ялаңачларлар; онуң этини ийип, оны отларлар.


Ол өзүниң өрән сувсаяндыгыны дуйды ве Реббе йүзленип: «Сен Өз гулуңа бейик еңиш бердиң; инди болса мен сувсузлыкдан өлүп, сүннетсиз пилиштлилериң элине дүшмелими?» дийди.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ