Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 9:13 - Мукаддес Китап

13-15 Ине, шейле гүнлер гелер – Хөкмүрован Реб диййәр, ер сүрйән орак оряның ызындан етер, үзүм сыкян экиш дөврүне ченли ишини гутармаз, ширин шерап даглардан дамар, бүтин депелерден-де җошуп акар. Халкым Ысрайыла өңки абаданчылыгыны гайтарарын, юмрулан шәхерлери дикелдип, оларда месген тутарлар, үзүм багларыны отурдып, оларың шерабыны ичерлер, баг-бакҗалар экип, оларың мивесини иерлер. Мен олары өз топрагында отурдарын, Мениң өзлерине берен топрагымдан инди олар хич хачан чыкарылмаз. Муны Худайыңыз Реб айдяндыр.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

13-15 Ine, şeýle günler geler – Hökmürowan Reb diýýär, ýer sürýän orak orýanyň yzyndan ýeter, üzüm sykýan ekiş döwrüne çenli işini gutarmaz, şirin şerap daglardan damar, bütin depelerden-de joşup akar. Halkym Ysraýyla öňki abadançylygyny gaýtararyn, ýumrulan şäherleri dikeldip, olarda mesgen tutarlar, üzüm baglaryny oturdyp, olaryň şerabyny içerler, bag-bakjalar ekip, olaryň miwesini iýerler. Men olary öz topragynda oturdaryn, Meniň özlerine beren topragymdan indi olar hiç haçan çykarylmaz. Muny Hudaýyňyz Reb aýdýandyr.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 9:13
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Эшегини үзүм агаҗына, күрресини үзүм агаҗының иң говусына даңяндыр ол, шераба ювяндыр эгинбашыны, үзүм ширесине ювяндыр донуны ол.


Реббе лирада, лирада овазлы алкышлар айдың.


Шатлык хем бегенч айрылды хасыллы баглардан; үзүмчиликлерде не айдым айдыляр, не-де хешелле какыляр; үзүм сыкянчы үзүм сыкмаяр, кесдим оларың шагалаң шовхуныны.


Тикенекли гырымсы агаҗың ерине серви, читчити ерине нар битер; бу Реббе шөхрат гетирер, өлмез-йитмез эбеди аламат болар.


Ол ерде ховпсуз яшап, өйлер гурарлар, үзүм багларыны отурдарлар. Даш-төверекдәки олары йигренйәнлере хөкүмлер чыкаранымдан соң, олар ховпсуз яшарлар. Шонда олар Мениң өзлериниң Худайы Ребдигими билерлер».


Шонда олар шейле диерлер: „Бей-бә! Озал чоларып галан юрт Эрем багы ялы болупдыр-ов! Хараба болуп, вейран эдилен гала дикелдилип, илатлы ере өврүлипдир!“ диерлер.


Харманлар долар галладан, челеклер хем долуп-дашарлар тәзе шерап билен зейтун ягындан.


Шол гүн шейле болар: Даглардан тәзе шерап дамар, байырлардан сүйт акар, Яхуда җарларының әхлиси сувдан долар. Реббиң өйүнден гөзбаш ярылып, Шитим җүлгесиниң гуры җарларыны гандырар.


Йөне бакы месген болар Яхуда, Иерусалим-де болар несилден-несле.


Экинлериңиз шейле бир көп хасыл гетирер велин, дөвегиңиз үзүм йыгымына ченли довам эдер. Үзүм йыгымы галла экишине ченли довам эдер, чөрегиңизи доюп иерсиңиз, юрдуңызда ховпсузлыкда яшарсыңыз.


Гудратыгүйчли-Хөкмүрован Реб элини ере дегирйәр ве ер сарсяр, ерде яшаян хер кес яс тутяр. Бүтин ер йүзи Нил кимин толкун атяр, Мүсүриң Нил дерясы дей ене песе дүшйәр.


Сиз орага ене дөрт ай бар диймейәрсиңизми? Эмма Мен сизе диййәрин, башыңызы галдырың-да, экин мейданларына середиң, олар эййәм орага тайяр.


Синай дагында Реббиң өңүнде, Ысрайыл Худайы Реббиң өңүнде даглар сарсып лерзана гелди.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ