Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 5:11 - Мукаддес Китап

11 Гарыбың элинден бугдай хем саман хакыны зорлук билен аланыңыз үчин, дашдан ёнулан җайлар гурсаңыз-да, сиз оларда яшамарсыңыз, гөзел үзүм багларыны отуртсаңыз-да, оларың шерабыны ичмерсиңиз.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

11 Garybyň elinden bugdaý hem saman hakyny zorluk bilen alanyňyz üçin, daşdan ýonulan jaýlar gursaňyz-da, siz olarda ýaşamarsyňyz, gözel üzüm baglaryny oturtsaňyz-da, olaryň şerabyny içmersiňiz.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 5:11
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Чүнки пукаралары эзип, олардан йүз өвүрдилер, өз гурмадык өйлерини эеледилер.


Шатлык хем бегенч айрылды хасыллы баглардан; үзүмчиликлерде не айдым айдыляр, не-де хешелле какыляр; үзүм сыкянчы үзүм сыкмаяр, кесдим оларың шагалаң шовхуныны.


Байлыгыңы талап, мал-мүлкүңи басып аларлар, диварларыңы йыкып, гөзел җайларыңы вейран эдерлер. Дашларыңы, агачларыңы ве топрагыңы деңзе ташларлар.


Сиз эҗиз гоюнларың әхлисини ковуп, тә узаклара даргадянчаңыз, янбашыңыз ве чигниңиз билен итйәрсиңиз, шахыңыз билен сүсйәрсиңиз.


Не дәне, не шерап сизе етер. Сизиң тәзе шераба болан умыдыңыз пуҗа чыкар.


Реб шейле диййәр: «Мен Ысрайылы гүнә үстүне гүнә эдендиги үчин җезасыз галдырмарын. Чүнки олар догручылы күмше, мәтәҗи бир җүбүт чарыга сатярлар.


Пукараларың башыны топрак астында депгиләп, эзиленлери ёлдан итекләп айырярлар. Оглы-да, атасы-да бир аялыңка гидип, мукаддес адымы харлаярлар.


Мен гышкы хем язкы көшклери юмрарын, пил сүңкүнден хашамланан җайлары ёк эдерин, бейик җайларың соңуна чыкарын». Муны Реб айдяндыр.


Ашдот ве Мүсүр галаларына шуны җар эдиң: «Самарияның дагларына йыгнаның. Шәхериң ичиндәки башагайлыгы, онуң арасындакы зулумы гөрүң».


Эй, Самария дагындакы Башаның мал хелейлери! Сиз пукаралара сүтем эдип, мәтәчлери эзйәнлер, әрлериңизе: «Ичмәге бир зат гетир» диййәнлер! Бу сөзлере гулак салың.


Ине, Реб шейле буюряр: «Улы җайлар тоза, кичи җайлар күле дөнсүн.


Атлар гаяның үстүнде чапармы? Өкүзлер билен ол ерде ер сүрлерми? Эмма сиз адалаты зәхере, догрулык мивесини аҗылыга өвүрдиңиз.


Эшидиң муны, мәтәчлери депгиләп эзйәнлер, юрдуң гарыпларыны хеләк эдйәнлер!


«Шонуң үчин Мен Самарияны харабачылыга, үзүмчилик ерине өврерин. Дашларыны дерә дөкүп, дүйплерини ачык гоярын» диййәр Реб.


Гөзүне якан экин мейданларыны зорлук билен алярлар, ислән өйлерини эелейәрлер; бирини өйүнден, ене бирини болса мирасындан махрум эдйәрлер.


Экерсиңиз, эмма ормарсыңыз. Зейтуны енҗерсиңиз, эмма ягыны сүртмерсиңиз, үзүм сыкарсыңыз, эмма шерабыны ичмерсиңиз.


Мал-мүлклери олҗа болар, җайлары хараба дөнер, җай салынсалар-да, яшамазлар онуң ичинде, үзүм агачларыны отурдарлар, эмма оларың шерабындан ичмезлер».


Сиз көп экип, аз хасыл алярсыңыз, ийип доймаярсыңыз, ичип ганмаярсыңыз, гейинйәрсиңиз, йөне йылынмаярсыңыз, газанҗыңыз дүйби дешик пул торба дүшйәр“».


Эдомлылар: «Биз вейран эдилдик, йөне вейранчылыгы дикелдерис» диерлер. Йөне Хөкмүрован Реб шейле диййәр: «Олар гурарлар, эмма Мен йыкарын. Юртларының эрбет юртдыгыны, халкына болса Реббиң өмүрлик гахарының гелендигини хеммелер билерлер.


Бир гыза адагланарсыңыз, эмма онуң билен башга бири ятар. Җай гурарсыңыз, эмма онда өзүңиз яшамарсыңыз. Үзүм агачларыны отурдарсыңыз, эмма онуң мивесинден иймерсиңиз.


Эмма сиз гарыплары масгара эдйәрсиңиз. Ёгсам сизе сүтем эдйән байлар дәлми? Сизи казыете сүйрейән хем шолар дәлми?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ