Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 5:1 - Мукаддес Китап

1 Эй, ысрайыл халкы, сен хакдакы айтҗак бу агы сөзүме гулак ас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

1 Eý, ysraýyl halky, sen hakdaky aýtjak bu agy sözüme gulak as.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 5:1
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Мунуң үчин Реб шейле диййәр: „Миллетлер арасында сораң, булар ялы зады ким эшидипдир? Ысрайыл бой гызы өрән элхенч иш этди.


Эй, яхуда халкы, сачыңы сыр-да, ялаңач гаяларда агы айт. Чүнки Реб газабыны үстүне дөкен бу неслини терк эдип, оны ташлады.


Мен даглар үчин аглаярын, ахы-нала чекйәрин, чөлүң өрүлери үчин яс тутярын, себәби олар харабалыга өврүлди, ол ерден гечйән ёк. Мал-гараларың сеси эшидилмейәр, гушлар-да, хайванлар-да гачып гитдилер.


Хөкмүрован Реб шейле диййәр: «Ягшы ойланып гөрүң, агычы аяллары чагырың, гелсинлер. Иң эзберлерини чагырдың, гелсинлер.


Эй, аяллар, Реббиң сөзүни эшидиң, агзындан чыкян сөзе гулак асың. Гызларыңыза яс тутмагы, гоңшыңыза агы айтмагы өвредиң.


Бу затлар үчин Мен олары, хей-де, җезаландырмарынмы? Бейле миллетден өч алмарынмы?» Муны Реб айдяндыр.


Сен Ысрайыл ёлбашчылары үчин шу агыны айт:


Онуң шахаларының бир чыбыгындан от чыкып, шахасыны хем мивесини яндырды, хөкүмдарлык хасасы үчин берк шаха галмады». Бу агыдыр ве агылыгына-да галар.


Соңра олар сен хакда агы айдарлар: „Эй, деңизчилериң яшаян шәхери, деңизде иң гүйчли мешхур шәхер! Вах, сен ве сенде яшаянларың барысы нәхили хеләк болды! Сен деңзиң якасында яшаянлара ховп салдың!“


«Эй, ынсан оглы, Сур галасы хакда агы айт.


«Эй, ынсан оглы! Сур патышасы үчин агы айт, оңа Хөкмүрован Реб шейле диййәр дий: „Кәмиллигиң мөхүри, даналыгың, гөзеллигиң аңрыбашы сендиң.


Агы будур, олар муны айдарлар; бу агыны миллетлериң гызлары айдарлар. Мүсүр ве онуң гошуны барада бу агыны айдарлар». Муны Хөкмүрован Реб диййәр.


«Эй, ынсан оглы! Мүсүр патышасы фараон үчин агы айт ве оңа шейле дий: „Өзүңи миллетлериң яш арсланына меңзетдиң, йөне сен деңизлердәки аждарха киминсиң. Деряларыңда эйләк-бейләк окдурылдың; аякларың билен сувлары чайкадың, дерялары буландырдың“».


Эй, ысрайыл халкы, Реббиң сизе, Мүсүрден чыкаран ковумыңыза гаршы айдан бу сөзүне гулак гоюң:


Эй, Самария дагындакы Башаның мал хелейлери! Сиз пукаралара сүтем эдип, мәтәчлери эзйәнлер, әрлериңизе: «Ичмәге бир зат гетир» диййәнлер! Бу сөзлере гулак салың.


Хөкмүрован Худай – Хөкмүрован Реб шейле диййәр: «Бүтин мейданчаларда дады-перят эдерлер, көчелерде „Вай, вай гүнүмизе!“ дийшерлер. Чагырарлар дайханы матам тутмага, ясчылары – яс айдымыны айтмага.


Самарияның гүнәсинден ант ичип: «Эй, Дан! Сениң худайыңдан ант ичйән, Беершебаның тутян ёлундан ант ичйән!» диййәнлер йыкыларлар ве хич хачан ерлеринден галмазлар.


Шол гүн сизи масгаралап яңсыларлар, сиз шейле агы айдымыны айдарсыңыз: „Бүс-бүтин вейран болдук! Реб халкымың мирасыны дагадяр. Ол муны элимден аляр! Еримизи хайынлара пайлаяр“».


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ