Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Şamuwel 8:2 - Мукаддес Китап

2 Ол моваплылары-да еңди. Олары ерде хатара ятырып, өлчег йүпи билен өлчәп, бөлеклере бөлди. Хер үч бөлегиң бирини дири галдырып, ики бөлегини өлдүрип чыкды. Шейдип дири галан моваплылар Давуда гул болуп, салгыт төледилер.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

2 Ol mowaplylary-da ýeňdi. Olary ýerde hatara ýatyryp, ölçeg ýüpi bilen ölçäp, böleklere böldi. Her üç bölegiň birini diri galdyryp, iki bölegini öldürip çykdy. Şeýdip diri galan mowaplylar Dawuda gul bolup, salgyt tölediler.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Şamuwel 8:2
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Галаның халкыны болса Давут галадан гөчүрип бычгы, демир кәтмен хем-де палта билен ишленилйән ишлере я-да керпич ишлерине гойды. Ол аммонларың әхли галаларында шейле эденден соң, әхли гошун билен биле Иерусалиме доланды.


Давут Дамаскда яшаян сириялыларың арасында гошун бөлүмлерини ерлешдирди. Сириялылар Давуда табын болуп, оңа салгыт төледилер. Давудың баран еринде Реб оңа еңиш берйәрди.


Сүлейман Евфрат дерясындан пилиштлилер юрдуна ве Мүсүр серхедине ченли болан бүтин юрда патышалык этди. Олар Сүлейманың өмрүниң ахырына ченли оңа салгыт төләп, хызмат этдилер.


Ысрайыл патышасы Ахап өленден соң, Мовап юрды Ысрайылың гаршысына гозгалаң турузды.


Ашур патышасы Шалманесер Хошея гаршы хүҗүм этди. Хошея Шалманесере табын болуп, оңа салгыт төледи.


Ол моваплылары еңди. Моваплылар Давуда табын болуп, оңа салгыт төледилер.


Аммонлылар Узыя салгыт төледилер. Узыя хас гүйчленип, шан-шөхраты Мүсүриң чәклерине ченли яйрады.


Онуң чагалары, гой, етим болсун, аялы хем дул болуп галсын.


Гой, ол Худайың хузурында тагтда бакы отурсын, сөйги билен вепадарлык бер, гой, олар оны горасын!


Багтлыдыр Сенден кувват алянлар, калбында Сиона элтйән ёлы арзувлаянлар!


Хизкия гулак асмаң! Ашур патышасы шейле диййәр: „Мениң билен ярашык эдиң-де, мениң яныма гелиң. Шонда хер ким өз үзүмчилигиниң хем-де инҗир дарагтының мивесинден ийип, өз гуюсындан сув ичер.


Мен оны гөрйән, йөне хәзир дәл, оңа бакян, йөне якын дәл. Якубың неслинден йылдыз дөрәр. Ысрайылдан бир шалык хасасы гөтерилип, Мовабың маңлайыны ярар, Шислериң башыны мынҗырадар.


Кәбир ярамаз адамлар болса: «Шолмы инди бизи гораҗак?» дийшип, оңа писинт этмедилер. Олар оңа совгат-серпай-да этмедилер, йөне Шавул олара үнс бермеди.


Ысрайыла ша боландан соң, Шавул төверегиндәки душманларының әхлисине: мовап, аммон, эдом халкларына, Соба шаларына ве пилиштлилере гаршы урушлар алып барды. Баран еринде-де, ол еңиш газанды.


Давут ол ерден Мовапдакы Миспә гитди. Ол Мовап патышасына: «Худайың мени нәме этҗеги белли болянча, какам билен эҗеми өз яныңызда саклап билмезмисиңиз?» дийди.


Шейдип, Давут какасы билен эҗесини Мовап патышасының янына гетирди. Давудың говакда болан дөврүнде олар онуң янында болдулар.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ