Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Şamuwel 7:10 - Мукаддес Китап

10 Өз халкым Ысрайыл үчин бир ер тайынлап, олары шол ерде ерлешдирҗек. Шейдип, олар өз ерлеринде яшарлар. Мундан бейләк оларың рахатлыгы бозулмаз.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

10 Öz halkym Ysraýyl üçin bir ýer taýynlap, olary şol ýerde ýerleşdirjek. Şeýdip, olar öz ýerlerinde ýaşarlar. Mundan beýläk olaryň rahatlygy bozulmaz.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Şamuwel 7:10
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Эгер олар мениң әхли табшырыкларымы ве гулум Мусаның олара табшыран кануныны берҗай этселер, Мен мундан бейләк ысрайыл халкыны аталарына берен юрдумдан дашары чыкартмарын» диен өйүди.


Өз халкым Ысрайыл үчин бир ер таййынлап, олары шол ерде ерлешдирҗек. Шейдип, олар өз ерлеринде яшарлар. Мундан бейләк оларың рахатлыгы бозулмаз.


Эгер олар Мениң әхли табшырыкларымы, гулум Мусаның үсти билен өзлерине буйран әхли затларымы эдип, канунларымы, парзларымы ве хөкүмлерими берҗай этселер, Мен мундан бейләк ысрайыл халкыны аталарына берен юрдумдан дашары чыкартмарын» диен өйүди.


Ягшы сөзлер җошяр мениң калбымдан, дүзен шыгырларымы патыша айдып берйәрин; дилим чаласын языҗының галамы кимин.


Эй, эдермен, дак гылыҗы билиңе, беслен шөхратыңа хем-де шаныңа.


Мушакгат ичинде чагырдың, сени халас эйледим, гөк гүррүлдисинден Мен җогап бердим. Мерибаның боюнда сени сынадым. Села


Диңле, эй, халкым, хабардар эдейин сени: эй, Ысрайыл, вах, диңлән болсадың Мени!


Соңра фараон әхли мүсүрлилере: «Еврейлерден доглан хер бир огул бәбеги алып, Нил дерясына ташлаң, эмма гыз бәбек болса, гой, ол яшаберсин» дийип буйрук берди.


Сен халкыңы гетирип, Өз дагыңда отурдарсың. Я Реб, бу ери Өз өйүң үчин сайларсың. Я Реб, мукаддес өйи Өзүң бина эдерсиң.


Оны агдарып, дашлардан арассалады, сайлама үзүмлер экди. Ортасында гөзегчилик диңини дикди, үзүм сыкмак үчин чукур газды. Үзүм хасылына гарашды, эмма ол ябаны үзүм берди.


Хөкмүрован Реббиң үзүмчилиги Ысрайылың несиллеридир, хош гөрйән багы-да, яхуда халкыдыр. Ол адалата гарашды, йөне зулум гөрди; догрулыга гарашды, йөне дады-перят эшитди.


Юрдуңда мундан бейләк зорлук, серхетлериң ичинде вейранчылык, гыргынчылык болмаз; Худай халас эдйәр, алкыш болсун Худая.


Бүтин халкың догручыл болар, олар юрды бакы эеләрлер, Өзүмиң шөхратланмагым үчин, экен нахалым, эллеримиң ишидир олар.


Айдалы, Мен бир миллети я-да патышалыгы беркарар эдип, бина этмек хакында җар эден болсам,


Назарым ягшылык үчин оларда болар, олары ене бу юрда гетирерин. Олары бина эдерин, йыкмарын; олары экерин, согруп ташламарын.


Ысрайыл халкыны йигренйәнлериң хич бири инди гайдып Ысрайыла чүмйән яндак ве авулы тикен болмаз, шонда олар Мениң Хөкмүрован Ребдигими билерлер“».


Шол гүн олар үчин мейдандакы хайванлар, асмандакы гушлар, топракда яшаян сүйрениҗилер билен әхт эдишерин. Юртдан яйы, гылыҗы, сөвеш гошунларыны ёк эдерин. Аман яшадарын олары.


Ол Өз халкының гөзлериниң хер бир гөзяшыны сүпүрер. Инди не өлүм, не-де яс, не агы, не-де агыры болар. Чүнки өңки затлар гечип гитди».


Ысрайыллар Реббе перят эдип, Ондан көмек сорадылар, Оңа ялбардылар, себәби Ябының докуз йүз саны демир сөвеш арабасы барды ве ол йигрими йыл бәри ысрайыллары рехимсизлик билен эзип гелйәрди.


Пилиштли хүҗүмчилер үч топара бөлүнип, өз дүшелгелеринден чыкдылар. Оларың биринҗи топары Шугалың Опра ёлуна тарап, бейлекиси Бейтхорона, үчүнҗи топар болса чөлүң үсти билен Себогым җүлгесинден серхеде тарап өврүлди.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ