Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Şamuwel 11:21 - Мукаддес Китап

21 Ерубагалың оглы Абымелеги бир аялың өлдүрендигини билмейәрмидиңиз? Тебезде ол аял диварың үстүнден оңа дегирмен дашыны зыңып өлдүрмәнмиди? Нәме үчин дивара гаты голай бардыңыз?“ дийәйсе, шол вагт: „Сизиң хет халкындан болан гулуңыз Урыя хем өлди“ диерсиң».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

21 Ýerubagalyň ogly Abymelegi bir aýalyň öldürendigini bilmeýärmidiňiz? Tebezde ol aýal diwaryň üstünden oňa degirmen daşyny zyňyp öldürmänmidi? Näme üçin diwara gaty golaý bardyňyz?“ diýäýse, şol wagt: „Siziň het halkyndan bolan guluňyz Uryýa hem öldi“ diýersiň».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Şamuwel 11:21
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Галаның адамлары чыкып, Ёвап билен сөвешмәге башладылар. Давудың нөкерлеринден бирнәчеси өлди. Өлдүриленлериң арасында хет халкындан болан Урыя-да барды.


патыша газаба мүнүп: „Нәме үчин гала бейле голай бардыңыз? Оларың сизи диварың үстүнден ока тутҗакдыкларыны билмейәрмидиңиз нәме?


Чапар гидип, Ёвабың табшыранларының әхлисини Давуда гүррүң берди.


Абнер Хеброна гайдып геленде, Ёвап онуң билен икичәк геплешҗек болян киши болуп, оны дервезәниң ич тарапына чекди-де, ичине уруп өлдүрди. Шейдип, Абнер Ёвабың доганы Асахелиң ганына галандыгы үчин өлдүрилди.


Голларың баглы дәлди, аякларың гандаллы дәлди! Эмма залымларың голуна дүшен бири кимин хеләк болдуң!» Абнер үчин тутуш халк ене-де аглады.


Шонда дийдим: «Ине, гелйәрин; китапда мен барада язылгы.


Оларың хеммеси саңа: «Сен-де биз ялы эҗизледиң, бизе меңзедиң!» диерлер.


Шол гүнден башлап, Гидегоны Ерубагал дийип атландырдылар, себәби ол Багалың гурбанлык сыпасыны йыкды.


Ерубагал (ягны Гидегон) хем-де онуң янындакы адамлар даңдан Харот чешмесиниң башында дүшледилер. Мидянларың дүшелгеси олардан демиргазыкда, Море депесиниң янындакы җүлгедеди.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ