Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Şamuwel 28:3 - Мукаддес Китап

3 Шамувел өлүпди ве бүтин ысрайыл халкы онуң ясыны тутупды. Оны Рамада – өз галасында җайладылар. Шавул болса порханлардыр җадыгөйлери чыкарып ковупды.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

3 Şamuwel ölüpdi we bütin ysraýyl halky onuň ýasyny tutupdy. Ony Ramada – öz galasynda jaýladylar. Şawul bolsa porhanlardyr jadygöýleri çykaryp kowupdy.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Şamuwel 28:3
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Эмма атасы гызыны оңа бермәге чүрт-кесик гаршы болса, онда ол адам бой гыз үчин берилйән галыңың нырхыны төлемелидир.


Җадыгөйлик билен мешгулланян хер бир аялы өлдүриң.


Җадыгөйлере ве палчылара йүз тутмаң. Олардан маслахат сорап, өзүңизи харам этмәң. Худайыңыз Реб Мендирин.


Җадыгөй, палчы болан эркегу-аял дашланып өлдүрилсин. Оларың ганы өз боюнларынадыр“».


Эгер кимде-ким бивепалык эдип, җадыгөйлериң ве палчыларың ызына эерсе, Мен ондан йүз өврерин ве оны Өз халкымдан четлешдирерин.


Чүнки топалаң палчылыга барабар гүнәдир. Текепбирлик шере ве бутпаразчылыга барабардыр. Реббиң сөзүни рет эдендигиң үчин Реб хем сениң патыша болмаклыгыңы рет этди».


Шамувел арадан чыкды; бүтин Ысрайыл йыгнанып, онуң ясыны тутды. Оны Рамадакы өз мүлкүнде җайладылар. Шондан соң Давут Паран чөлүне гитди.


Аял оңа: «Сен Шавулың порханлардыр җадыгөйлери юртдан чыкарып ковандыгыны билибем, мени өлдүрмек үчин дузак гурҗак болярмың?» дийди.


Ол соңра өзүниң Рамадакы өйүне гайдып, шол ерден хем Ысрайыла сердарлык этди. Ол Рамада Реббе гурбанлык сыпасыны гурды.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ