Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Şamuwel 25:1 - Мукаддес Китап

1 Шамувел арадан чыкды; бүтин Ысрайыл йыгнанып, онуң ясыны тутды. Оны Рамадакы өз мүлкүнде җайладылар. Шондан соң Давут Паран чөлүне гитди.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

1 Şamuwel aradan çykdy; bütin Ysraýyl ýygnanyp, onuň ýasyny tutdy. Ony Ramadaky öz mülkünde jaýladylar. Şondan soň Dawut Paran çölüne gitdi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Şamuwel 25:1
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Шамувел өлүпди ве бүтин ысрайыл халкы онуң ясыны тутупды. Оны Рамада – өз галасында җайладылар. Шавул болса порханлардыр җадыгөйлери чыкарып ковупды.


Ысрайыллар Мовап дүзлүгинде отуз гүнләп Мусаның ясыны тутдулар. Мусаның яс гүнлери совулды.


Харуның өлендигини гөрен бүтин ысрайыл халкы отуз гүнләп онуң үчин яс тутды.


Манаша ата-бабаларына говушды. Ол өз көшгүнде җайланды. Оглы Амон онуң ерине патыша болды.


Эмма таква адамлар Стефаны җайлап, онуң үчин чуңңур яс тутдулар.


Ысрайыллар гөчмәге тайярланып, Синай чөлүнден чыкып уградылар. Булут Паран чөлүне гелип дурды.


Оглан Паран чөлүнде яшаярды. Эҗеси оны мүсүрли бир гыза өерди.


Онсоң Ехояданың оглы Беная гидип, Ёвабы өлдүрди. Ол өз чөлдәки мүлкүнде җайланды.


«Мениң ысрайыллара берйән Кенган юрдумы сынламак үчин, тирелериң херсинден бир сердары ичалы эдип, ол ере ибер».


Миллетлериң патышаларының әхлиси, херси өз габрында, шөхрат ичинде ятыр.


Реб сениң Аркадагыңдыр, Реб сагыңдакы көлегәңиңдир.


Ол соңра өзүниң Рамадакы өйүне гайдып, шол ерден хем Ысрайыла сердарлык этди. Ол Рамада Реббе гурбанлык сыпасыны гурды.


Олар юрды кырк гүнләп сынлансоңлар, ызларына гайтдылар.


Атат харманы диен ердәки ясы гөрүп, Кенганың ерли илаты: «Мүсүрлилериң яс тутушы, гөр, нәхили агыр!» дийишдилер. Шоңа гөрә-де, Иордан дерясының гүндогар тарапындакы бу ере Абелмисрайым диен ат берилди.


Манаша ата-бабаларына говушды. Ол өз көшгүниң багы болан Уза багында җайланды. Оглы Амон онуң ерине патыша болды.


Сара Кенган юрдундакы Кирятарбада, ягны Хебронда дүнйәден өтди. Ыбрайым Сара үчин матам тутуп, яс багламага гелди.


Эртеси ирден туруп, олар Реббе сежде этдилер, соңра ызларына гайтдылар ве Рамадакы өз өйлерине доланып гелдилер. Элкана өз аялы Ханна янашды; Реб онуң дилегини кабул этди.


Ханы ата-бабаларыңыз, олар ниреде? Пыгамберлер, нәме, бакы гелдилерми?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ