Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Şamuwel 1:16 - Мукаддес Китап

16 Гырнагыңа ярамаз аялдыр өйтме. Мен аҗы гам-гуссадан ве гайгы-хасратдан яңа дилег эдйәрин» дийип җогап берди.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

16 Gyrnagyňa ýaramaz aýaldyr öýtme. Men ajy gam-gussadan we gaýgy-hasratdan ýaňa dileg edýärin» diýip jogap berdi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Şamuwel 1:16
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Эй, Худай, маңа мерхемет эйле, чүнки адамлар мени депгилейәрлер; душманлар узаклы гүн маңа сүтем эдйәрлер.


галаның яшайҗыларыны танамаян худайларына гуллук этмәге чагырып, олары ёлдан чыкармакда баш боландыкларыны эшитсеңиз,


ызарлап дерңәң ве говы сораг-идег эдиң. Эгер гүнәкәрленме догры тапылып, бу неҗис иш араңызда эдилен болса,


Ханна оңа: «Ёк, агам, мен серхош дәл, мен ярым гөвүн бир бичәре. Мениң чакыр-шерапдан ичен задым ёк. Мен диңе Реббиң хузурында ичими дөкйән.


Элий оңа: «Бар, аркайын өйүңе гайдыбер, гой, Ысрайыл Худайы дилегиңи кабул этсин» дийди.


Кәбир ярамаз адамлар болса: «Шолмы инди бизи гораҗак?» дийшип, оңа писинт этмедилер. Олар оңа совгат-серпай-да этмедилер, йөне Шавул олара үнс бермеди.


Элийиң огуллары руханы болсалар-да, ярамаздылар. Олар Ребби сыламаярдылар,


Хайыш эдйәрин, агам, бу неҗис Набалың сөзлерини гөвнүңе алма. Онуң өзи-де ады ялыдыр. Онуң ады Набал, өзи-де акмак. Мен кенизиң агамың, ягны сениң иберен нөкерлериңи гөрмәндирин.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ