Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hechos 9:29 - Triqui de San Juan Copala

29 Dan me se caꞌmii soꞌ ga̱ nij síí israelitá aꞌmii xnaꞌánj griego, ne̱ canó tuviꞌ nij soꞌ ga̱ soꞌ a. Tza̱j ne̱ nij soꞌ roꞌ, nuchruj ra̱a̱ nij soꞌ da̱j ga̱a̱ ticavi̱ꞌ nij soꞌ man soꞌ a.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hechos 9:29
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tza̱j ne̱ do̱j tuviꞌ nij soꞌ me síí cavii Chipre do̱ꞌ, estadó Cirene do̱ꞌ, ne̱ nij soꞌ roꞌ, caꞌanj chumanꞌ Antioquía, ne̱ nda̱a rihaan nij síí yaníj síí aꞌmii xnaꞌánj griego nataꞌ nij soꞌ nana̱ sa̱ꞌ cheꞌé Jesús Si̱j ꞌNi̱j Raꞌa man níꞌ a.


Ne̱ cheꞌé dan caꞌmii soꞌ cheꞌé Jesús ga̱ nij yuvii̱ israelitá do̱ꞌ, ga̱ nij síí yaníj aráj gue̱e̱ rihaan Yaꞌanj do̱ꞌ, rá veꞌ tucuꞌyón nij soꞌ stucua̱nj Moisés a. Ne̱ da̱j a̱ güii caꞌanj soꞌ yuꞌvee, ne̱ caꞌmii soꞌ ga̱ me maꞌa̱n síí chéé yuꞌvee cheꞌé Jesús a.


Dan me se cuchiꞌ nij soꞌ chumanꞌ Éfeso, ne̱ tanáj Pabló man ro̱j soꞌ chumanꞌ yoꞌ a. Ga̱a ne̱ catúj maꞌa̱n soꞌ rá veꞌ tucuꞌyón nij yuvii̱ israelitá stucua̱nj Moisés, ne̱ nataꞌ soꞌ rihaan nij yuvii̱ cheꞌé snana̱ Yaꞌanj a.


Ga̱a ne̱ catúj Pabló rá veꞌ tucuꞌyón nij yuvii̱ israelitá ma̱n chumanꞌ Éfeso stucua̱nj Moisés, ne̱ vaꞌnu̱j yavii ꞌo̱ riha̱a̱n ina̱nj caꞌmii soꞌ ga̱ nij soꞌ cheꞌé se me rá soꞌ cuchuma̱n rá nij soꞌ nana̱ cheꞌé da̱j vaa uun chij Yaꞌanj a.


ne̱ dan me se queneꞌén ꞌu̱nj man Síí ꞌNi̱j Raꞌa man níꞌ, ne̱ cataj soꞌ rihanj a: “Yoó so̱ꞌ cuaj, cu̱riha̱nj so̱ꞌ rque chumanꞌ Jerusalén nihánj á. ꞌO̱ se se̱ cuno nij síí ma̱n chumanꞌ Jerusalén nana̱ nata̱ꞌ so̱ꞌ rihaan nij soꞌ cheꞌé ꞌu̱nj maꞌ”, taj soꞌ rihanj a.


Güii dan me se uun ri̱i̱ doj nij síí tucuꞌyón snana̱ Jesús, ne̱ dan me se nij caꞌmii nij síí aꞌmii xnaꞌánj griego niꞌya̱j nij soꞌ man nij síí aꞌmii xnaꞌánj hebreo cheꞌé se chá rqué nij síí aꞌmii xnaꞌánj hebreo man nij chana̱ caviꞌ nica̱ da̱j a̱ güii a. ꞌO̱ se ne cuya̱a̱n rqué nij síí aꞌmii xnaꞌánj hebreo se chá man nij chana̱ aꞌmii xnaꞌánj griego, taj nij síí aꞌmii xnaꞌánj griego a.


Cheꞌé dan nica̱j síí cuꞌna̱j Bernabé man soꞌ, caꞌanj soꞌ rihaan maꞌa̱n nij síí cuneꞌ Jesús caꞌa̱nj nata̱ꞌ snana̱ soꞌ a. Ne̱ nataꞌ Bernabé rihaan nij soꞌ da̱j guun ga̱a queneꞌen Saulo man Jesús Si̱j ꞌNi̱j Raꞌa man níꞌ ga̱a va̱j soꞌ chrej ne̱ caꞌmii Saulo ga̱ soꞌ a. Ne̱ nataꞌ uún Bernabé da̱j quiꞌyaj Saulo chumanꞌ Damasco ga̱a caꞌmii natáj soꞌ, ne̱ a̱ doj ne cuchuꞌvi̱ꞌ soꞌ caꞌmi̱i̱ natáj soꞌ rihaan nij yuvii̱ cheꞌé se‑chuvi̱i Jesús, taj Bernabé a.


Dan me se guun tuvi̱ꞌ Saulo ga̱ nij síí noco̱ꞌ man Jesús ya̱nj chumanꞌ Jerusalén, ne̱ chéé ꞌanj ꞌnaꞌ soꞌ ga̱ nij soꞌ a. Ne̱ a̱ ꞌó xcoꞌ ne chuꞌviꞌ soꞌ aꞌmii soꞌ cheꞌé se‑chuvi̱i Jesús Si̱j ꞌNi̱j Raꞌa man níꞌ maꞌ.


Dan me se a̱j cachéé ndoꞌoj nu̱ꞌ nij chrej, ne̱ vaa ndoꞌo sayuun quiránꞌ ꞌu̱nj rihaan chráá do̱ꞌ, cheꞌé síí itu̱u̱ do̱ꞌ, cheꞌé nij síí israelitá ne nocoꞌ man Cristó do̱ꞌ, cheꞌé nij síí yaníj do̱ꞌ, rej chumanꞌ ma̱n ndoꞌo yuvii̱ do̱ꞌ, rej tacaan naco̱o̱ do̱ꞌ, rihaan na yaꞌa̱nj do̱ꞌ, cheꞌé nij síí tihaꞌ yuꞌunj manj se vaa tinúj me nij soꞌ do̱ꞌ a.


Tinu̱j, nocoj, guun ndoꞌo raj cachro̱nj nana̱ rihaan yanj caꞌne̱j ꞌu̱nj rihaan soj cheꞌé da̱j vaa nanii ta̱ranꞌ níꞌ rihaan chrej chiꞌi̱i̱ do̱ꞌ, rihaan sayuun do̱ꞌ, ꞌyaj Yaꞌanj ado̱nj. Tza̱j ne̱ ya̱j me se no̱ xcúnj cachro̱nj ꞌó nana̱ rihaan yanj, ne̱ cata̱j xnaꞌanj ꞌu̱nj rihaan soj se vaa te̱rquee̱ ndoꞌo soj canoco̱ꞌ xraan soj stucua̱nj Yaꞌanj tucuáán tacuachén nij síí caꞌmii natáj nana̱ sa̱ꞌ cheꞌé Cristó rihaan soj si̱j noco̱ꞌ man Yaꞌanj a.


Tza̱j ne̱ nda̱a síí cuꞌna̱j Migueé síí ꞌni̱j raꞌa man nu̱ꞌ nij se‑mo̱zó Yaꞌanj roꞌ, ga̱a naá ga̱a caviꞌ Moisés ne̱ canó tuviꞌ Migueé ga̱ Síí Chre̱e cheꞌé cúú man Moisés, ne̱ ne quisi̱j rá Migueé caꞌmi̱i̱ soꞌ nana̱ nij rihaan Síí Chre̱e maꞌ. Ma̱an se cataj Migueé rihaan Síí Chre̱e a: “Yaꞌanj Si̱j ꞌNi̱j Raꞌa man níꞌ me síí caxri̱i̱ yuva̱a̱ mán so̱ꞌ ado̱nj”, cataj Migueé a.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ