زَکریا 8:23 - مژده برای عصر جدید23 در آن روزها ده نفر از مردمان بیگانه دست به دامن یک نفر یهودی شده میگویند: 'ما را هم با خود ببر، زیرا شنیدهایم که خدا با توست.'» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو23 خداوند لشکرها چنین میفرماید: در آن روزها، ده تن از همۀ زبانها و قومها دست به دامن یک یهودی شده، خواهند گفت: ”بگذارید همراه شما بیاییم، زیرا شنیدهایم که خدا با شماست.“» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version23 یهوه صبایوت چنین میگوید در آن روزها ده نفر از همه زبانهای امتها به دامن شخص یهودی چنگ زده، متمسک خواهند شد و خواهند گفت همراه شما میآییم زیرا شنیدهایم که خدا با شمااست.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر23 خداوند لشکرهای آسمان چنین میفرماید: در آن روزها ده نفر از قومهای مختلف دست به دامن یک نفر یهودی شده خواهند گفت: ما را نیز با خود ببر چون میدانیم خدا با توست.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳23 در آن روزها ده نفر از مردمان بیگانه دست به دامن یک نفر یهودی شده خواهند گفت، 'ما را هم با خود ببر، زیرا شنیدهایم که خدا با تو است.'» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده23 یهوه صِبایوت چنین میگوید: در آن روزها ده نفر از همه زبانها و قومها دست به دامن یک یهودی شده، خواهند گفت: ”همراه شما میآییم، زیرا شنیدهایم که خدا با شما است.“» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |