زَکریا 2:10 - مژده برای عصر جدید10 خداوند میفرماید: «ای اورشلیم آواز شادمانی بخوان! زیرا من میآیم و در بین شما ساکن میشوم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو10 ای دختر صَهیون، بسرا و شادمان باش، زیرا خداوند میفرماید: اینک میآیم، و در میان تو ساکن خواهم شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version10 ای دختر صهیون ترنم نما و شادی کن زیرا خداوند میگوید که اینک میآیم و در میان تو ساکن خواهم شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 ای اورشلیم، سرود بخوان و شادی کن! چون خداوند میفرماید: «میآیم تا در میان شما ساکن شوم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 خداوند میگوید: «ای اورشلیم، آواز شادمانی بخوان! زیرا من میآیم و در بین شما ساکن خواهم شد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 ای دختر صَهیون، ترنم نما و شادی کن، زیرا خداوند میگوید که اینک میآیم و در میان تو ساکن خواهم شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
فریادهای شادی و خوشی و صدای جشنهای عروسی به گوش خواهد رسید. صدای سرود مردم را درحالیکه هدایای شکرگزاری در معبد بزرگ من تقدیم میکنند، خواهید شنید که میگویند: 'خداوند متعال را سپاس گویید، چون او نیکوست و محبّتش ابدی است.' من این سرزمین را مثل گذشته، موفّق و کامیاب خواهم ساخت. من، خداوند چنین گفتهام.»