زَکریا 1:3 - مژده برای عصر جدید3 امّا اکنون اگر به سوی من بازگردید، من نیز به سوی شما بازمیگردم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو3 پس بدین قوم بگو، خداوند لشکرها چنین میفرماید: به سوی من بازگشت کنید؛ این است فرمودۀ خداوند لشکرها. و خداوند لشکرها میگوید: من نیز به سوی شما باز خواهم گشت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version3 پس به ایشان بگو: یهوه صبایوت چنین میگوید بسوی من بازگشت کنید. قول یهوه صبایوت این است. و یهوه صبایوت میگوید: من به سوی شما رجوع خواهم نمود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3 پس به این قوم بگو ”خداوند لشکرهای آسمان چنین میفرماید: اگر به سوی من بازگشت کنید، من هم به سوی شما باز میگردم. این است آنچه خداوند لشکرهای آسمان میفرماید.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 امّا اکنون اگر بهسوی من بازگردید، من نیز بهسوی شما باز خواهم گشت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده3 پس به ایشان بگو: یهوه صِبایوت چنین میگوید: به سوی من بازگشت کنید. سخن یهوه صِبایوت این است. و یهوه صِبایوت میگوید: من نیز به سوی شما بازگشت خواهم نمود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
من بندگان خودم -یعنی انبیا- را برای شما میفرستادم و آنها به شما گفتهاند که باید روشهای شرارتآمیز خود را ترک کنید و آنچه را راست و درست است، انجام دهید. آنها شما را از پرستش و خدمت به خدایان دیگر برحذر داشتند تا شما بتوانید در سرزمینی که به شما و به اجداد شما دادم، به زندگی خود ادامه دهید. امّا شما به من گوش نمیدادید و به من توجّهی نمیکردید.