Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




غزل غزلها 6:3 - مژده برای عصر جدید

3 من به محبوبم تعلّق دارم و او از آن من است. او گلّهٔ خود را در میان گُلهای سوسن می‌چراند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 من از آنِ دلداده‌ام هستم و دلداده‌ام از آنِ من است. او در میان سوسن‌ها می‌چَرَد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 من از آن محبوب خود ومحبوبم از آن من است. در میان سوسنها گله رامی چراند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 من از آن محبوب خود هستم و محبوبم از آن من است. او گلهٔ خود را در میان سوسنها می‌چراند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 من از آنِ محبوب خود هستم و محبوبم از آنِ من است. او گلّۀ خود را در میان سوسن‌ها می‌چراند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 من از آنِ محبوب خود و محبوبم از آنِ من است. در میان سوسنها گله را می‌چراند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




غزل غزلها 6:3
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

من از آن تو هستم، مرا نجات بده، زیرا کوشش کرده‌ام تا اوامر تو را بجا آورم.


ای عشق من، به من بگو که گلّه‌ات را کجا می‌چرانی؟ هنگام ظهر گوسفندانت را کجا می‌خوابانی؟ چرا در بین گلّه‌های دوستانت به دنبال تو بگردم؟


محبوب من از آن من است و من از آن او. او گلّه خود را در بین سوسن‌ها می‌چراند.


سینه‌هایت مانند غزالهای دوقلویی است که میان سوسن‌ها می‌چرند.


من به محبوبم تعلّق دارم و او مشتاق من است.


و خداوند می‌فرماید: «این است پیمانی كه پس از آن زمان با قوم اسرائیل خواهم بست: قوانین خود را در افكار آنان خواهم گذاشت و آن را بر دلهایشان خواهم نوشت. من خدای آنان و آنان قوم من خواهند بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ