Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




غزل غزلها 1:17 - مژده برای عصر جدید

17 و درختان سدر و صنوبر، سایبان ما هستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

17 سرو آزاد است تیرکهای سرای‌مان، صنوبر است سقفِ آن!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

17 تیرهای خانه ما از سرو آزاد است و سقف ما از چوب صنوبر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

17 و درختان سرو و صنوبر بر ما سایه می‌افکنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

17 و درختان سدر و صنوبر، سایبان ما هستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

17 تیرهای خانه ما از سرو آزاد است و سقف ما از چوب صنوبر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




غزل غزلها 1:17
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ساختمان سه طبقه‌ای که در کنار دیوار خارجی معبد بزرگ ساخته شده بود و ارتفاع سقف هر طبقه دو متر و سی سانتیمتر بود که به وسیلهٔ تیرهای سدر به معبد بزرگ وصل می‌شد.


سلیمان ساختمان معبد بزرگ را به پایان رساند، سقف آن با تیرها و تخته‌های چوب سدر پوشانیده شده بود.


دیوارهای اتاق اصلی را با چوب سدر پوشاند و آنها را با طلای مرغوب روکش کرد، روی آنها شکل درخت خرما و زنجیر طراحی شده بود.


نیکوکاران مانند نخل رشد نموده و مانند سدر لبنان نمو خواهند كرد.


سرت مثل کوه کرمل برافراشته و زلفانت همچون ارغوان معطّرند. پادشاهان اسیر حلقه‌های گیسویت می‌باشند.


اگر او دیوار می‌بود، بالایش یک بُرج نقره بنا می‌کردیم. اگر دروازه می‌بود، با تخته‌هایی از سدر او را می‌پوشاندیم.


وای بر کسی که می‌گوید: «برای خود کاخی با اتاقهای بزرگ در طبقهٔ بالا خواهم ساخت.» پس او پنجره‌هایی بر خانهٔ خود نصب می‌کند، دیوار‌هایی از چوب سدر آزاد برایش می‌سازد و آن را با رنگ قرمز رنگ می‌زند.


همهٔ آنها از زمین تا پنجره‌ها روکش چوبی داشتند و پنجره‌ها قابل پوشاندن بود.


یک طرف این ساختمان رو به فضایی به درازای ده متر در امتداد معبد بزرگ و طرف دیگرش رو به سنگفرش حیاط بیرونی بود. این ساختمان سه طبقه داشت و هر طبقه از طبقهٔ پایین عقب‌تر بود.


ابراهیم چنین كرد، چون در انتظار شهری بود با بنیاد استوار كه معمار و سازنده‌اش خداست.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ