روت 2:22 - مژده برای عصر جدید22 نعومی به عروس خود گفت: «بله دخترم، بهتر است همراه زنان در مزرعهٔ بوعز کار کنی. اگر جای دیگری بروی، ممکن است کارگران مزاحمت شوند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو22 پس نَعومی به عروسش روت گفت: «دخترم، خوب است با کنیزان او بیرون روی، مبادا در کشتزاری دیگر گزندی به تو برسد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version22 نعومی به عروس خود روت گفت که «ای دخترم خوب است که با کنیزان او بیرون روی وتو را در کشتزار دیگر نیابند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر22 نعومی گفت: «بله دخترم، بهتر است با کنیزان بوعز خوشهچینی کنی. برای تو کشتزار بوعز از هر جای دیگری امنتر است.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳22 نَعومی به عروس خود گفت: «بله، دخترم، بهتر است همراه دختران جوان در مزرعۀ بوعَز کار کنی. اگر جای دیگری بروی، ممکن است اشخاصی مزاحمت شوند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده22 نِعومی به عروس خود روت گفت: «دخترم، خوب است که با کنيزان او بيرون روی، مبادا در کشتزار ديگر به تو دستدرازی شود.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |