رومیان 4:20 - مژده برای عصر جدید20 و نسبت به وعدهٔ خدا شک نكرد. بلكه درحالیکه خدا را حمد میگفت، ایمانش او را تقویت مینمود، အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو20 امّا او به وعدۀ خدا از بیایمانی شک نکرد، بلکه در ایمانْ استوار شده، خدا را تجلیل نمود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version20 و در وعده خدا از بیایمانی شک ننمود، بلکه قوی الایمان گشته، خدا را تمجیدنمود، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر20 بله، او هیچگاه شک ننمود. او به خدا ایمان داشت و ایمانش روزبهروز قویتر شده، خدا را تجلیل کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳20 او ایمان خود را از دست نداد و به وعدهٔ خدا شک نکرد، بلکه در ایمان تقویت شده خدا را حمد میگفت؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری20 اِبرائیم وا بیایمُنی کِردِن به وعدۀ خدا شک اینَکِه، بلکه توو ایمُنِش کِوی بو و به خدا جلال ایدا. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ای مردم یهودا و اسرائیل! در گذشته وقتی اقوام بیگانه کسی را نفرین میکردند، میگفتند: 'تو هم مثل مردم یهودا و اسرائیل به بلا گرفتار شوی!' ولی حالا آنطور نیست؛ من شما را نجات میدهم و از برکات خود بهرهمند میسازم. بعد از این همان مردم میگویند: 'مانند مردم یهودا و اسرائیل برکت بیابی!' پس نترسید و با قدرت دست به کار شوید.»