مکاشفه 4:6 - مژده برای عصر جدید6 و همچنین در برابر تخت چیزی كه مانند دریای شیشه یا بلور بود دیده میشد. در اطراف و در چهار گوشهٔ تخت، چهار حیوان قرار داشت كه بدن آنها از هر طرف پر از چشم بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو6 و پیش تخت، چیزی بود که به دریایی از شیشه میمانست، چون بلور. در آن میان، در اطراف تخت، چهار موجود زنده بود، پوشیده از چشم، از پیش و از پس. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version6 و درپیش تخت، دریایی از شیشه مانند بلور ودر میان تخت و گرداگرد تخت چهار حیوان که ازپیش و پس به چشمان پر هستند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 در برابر تخت، دریایی از بلور درخشان به چشم میخورد. چهار موجود زنده نیز در چهار گوشهٔ تخت ایستاده بودند که در جلو و پشت سر خود، چشم داشتند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 همچنین در برابر تخت، دریایی شیشهای که مانند بلور بود دیده میشد. در اطراف و در چهار گوشۀ تخت، چهار موجود زنده قرار داشت که بدن آنها از هر طرف پُر از چشم بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری6 و تیغار تخت، چیزی شبیه دیریایی اَ شیشه هَستَه، مثه بلور. و دور تا دور تخت و اَ هر طَرَهٔ تخت، چار تا موجود زنده هَستَه که اَ جلو و پشت پُر اَ چِهم ئَرِن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |