Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 67:1 - مژده برای عصر جدید

1 خدایا بر ما رحم کن و ما را برکت بده و نور روی خود را بر ما بتابان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 خدا ما را فیض و برکت عطا فرماید و روی خود را بر ما تابان کند، سِلاه

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 خدا بر ما رحم کند و ما را مبارک سازدو نور روی خود را بر ما متجلی فرماید! سلاه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 خدایا، بر ما رحم کن و ما را برکت ده و نور روی خود را بر ما بتابان،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 خدایا، بر ما رحم‌ کن و ما را برکت بده و نور روی خود را بر ما بتابان

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 خدا بر ما رحم کند و ما را مبارک سازد و نور روی خود را بر ما ظاهر نماید! سلاه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 67:1
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

با نور حضور خود مرا برکت بده و شریعت خود را به من بیاموز.


خداوندا، قوم خود را نجات بده و آنانی را که از آن تو هستند برکت بده، شبان آنان باش، و از آنها همیشه نگهداری فرما.


چشم این بنده‌ات را به نور جمالت روشن کن و با رحمت پایدارت مرا نجات بده.


ای خدا، ای مدافع من، دعای مرا مستجاب فرما. هرگاه پریشان بودم، تو به فریاد من رسیدی، اکنون نیز از روی کَرَم، دعای مرا بشنو.


بسا کسانی‌که می‌پرسند: «آیا خوشبختی را خواهیم دید؟» خداوندا، بر ما رحمت فرما.


خداوندا، نسبت به من خشمگین مباش و در غضب خود مرا تنبیه نکن.


خدا در یهودیه مشهور است و نام او در اسرائیل بزرگ می‌باشد.


ای خدای متعال، ما را به پیشگاه خود بازآور. بر ما رحم فرما و ما را نجات بده.


ای خدای متعال، ما را به پیشگاه خود بازآور. بر ما رحم فرما و ما را نجات بده.


زیرا همان خدایی كه فرمود: «روشنایی از میان تاریكی بدرخشد،» در قلبهای ما نیز درخشیده است تا آن نور معرفت جلال خدا كه در چهرهٔ مسیح مشاهده می‌شود بر ما بدرخشد.


خدا و پدر خداوند ما عیسی مسیح را سپاس گوییم، زیرا او ما را در اتّحاد با مسیح از همهٔ بركات روحانی در قلمرو آسمانی بهره‌مند ساخته است.


خداوندا، قوم اسرائیل را که از مصر رهایی دادی ببخش و ما را مسئول قتل مردی بی‌گناه، مدان.'


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ