Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 61:5 - مژده برای عصر جدید

5 ای خدا، قولی را که به تو داده‌ام، شنیده‌ای و برکاتی را نصیب من کرده‌ای که به ترسندگان خود می‌دهی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 زیرا تو، خدایا، نذرهایم را شنیده‌ای، و میراث ترسندگانِ نامت را به من ارزانی داشته‌ای.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 زیرا توای خدا نذرهای مرا شنیدهای ومیراث ترسندگان نام خود را به من عطا کردهای.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 خدایا، تو قولهایی را که داده‌ام، شنیده‌ای، و برکاتی را نصیبم ساخته‌ای که به کسانی که نام تو را گرامی می‌دارند، می‌بخشی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 ای خدا، نذرهایی را که برای تو کرده‌ام، شنیده‌ای و برکاتی را نصیبم کرده‌ای که به ترسندگان خود می‌دهی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 زیرا تو، ‌ای خدا، نذرهای مرا شنیده‌ای و میراث ترسندگان نام خود را به من عطا کرده‌ای.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 61:5
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

او همهٔ خداترسان، کوچک و بزرگ را، یکسان برکت خواهد داد.


مرا مانند چشمان خود محافظت کن و در سایهٔ بالهایت پناهم ده.


خدایا، نذرهای خود را به تو ادا خواهم کرد و از تو سپاسگزار هستم.


خدایا، تو در صهیون شایستهٔ ستایش هستی و ما آنچه را که نذر کرده‌ایم ادا خواهیم كرد.


امّا خدا دعای مرا شنید و آن را مستجاب فرمود.


ارادهٔ خود را به من بیاموز، من با وفاداری از تو اطاعت خواهم کرد. مرا یاری کن تا با تمام دل و جان تو را خدمت کنم.


به خداوند می‌گوید: «تو پناهگاه و نگه‌دار من هستی، خدای من که بر تو توکّل دارم.»


و هرکس از هر ملّتی كه خداترس و نیكوكار باشد، مقبول خداست.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ