Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 30:3 - مژده برای عصر جدید

3 خداوندا، پایم به لب گور رسیده بود، تو مرا از مرگ نجات دادی و زندگی تازه‌‌ای به من بخشیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 خداوندا، تو جان مرا از هاویه برآوردی؛ و مرا از میان آنان که به گودال فرو می‌روند، زنده ساختی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 ای خداوندجانم را از حفره برآوردی. مرا زنده ساختی تا به هاویه فرونروم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 مرا از لب گور برگرداندی و از چنگال مرگ نجاتم دادی تا نمیرم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 خداوندا، پایم به لب گور رسیده بود؛ تو مرا از مرگ نجات دادی و زندگی تازه‌ای به من بخشیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 ‌ای خداوند، جانم را از چاله برآوردی. مرا زنده ساختی تا به عالم مردگان فرو نروم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 30:3
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

امّا خدا گناهان مرا بخشید و مرا از مرگ و هلاکت نجات داد.»


او با کلامش آنها را شفا داده از مرگ رهانید.


خداوند مرا از مرگ نجات بخشید و اشک را از چشمانم پاک کرد و پاهایم را از لغزش نگاه داشت.


زیرا تو مرا از قدرت مرگ می‌رهانی. من با وفاداری تو را خدمت کرده‌ام و تو جانم را در دنیای مردگان ترک نخواهی کرد.


خداوندا، ای نگهدارندهٔ من، به درگاهت زاری می‌کنم دعایم را بشنو، زیرا اگر به من جواب ندهی، مانند مردگان خواهم بود.


زیرا تو مرا از مرگ نجات دادی، و از نابودی رهانیدی تا در پرتو نور حیات که از جانب تو می‌تابد به حضور تو راه یابم.


تو انواع سختی‌ها و مشکلات بسیار بر سر من آوردی، امّا دوباره قدرت مرا به من بازمی‌گردانی و مرا از چنگال مرگ نجات خواهی داد.


محبّت پایدار تو چقدر برای من عظیم است، تو مرا از مرگ نجات داده‏ای.


ای خداوند، من برای تو، فقط برای تو زندگی می‌کنم. مرا شفا ده و بگذار زنده بمانم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ