Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 7:25 - مژده برای عصر جدید

25 نگذارید چنین زنی قلب شما را اسیر کند. به دنبال او نروید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

25 دل شما به راههایش متمایل نشود و در طریقهایش گمراه نگردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

25 دل تو به راههایش مایل نشود، و به طریقهایش گمراه مشو،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

25 نگذارید چنین زنی دل شما را برباید. از او دور شوید، مبادا شما را به گمراهی بکشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

25 نگذارید چنین زنی قلب شما را اسیر کرده شما را به گمراهی بکشاند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

25 بگذار دل تو به راه‌هایش مایل نشود و به طریق‌هایش گمراه مشو،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 7:25
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مانند گوسفند گمشده‌ای سرگردان شده‌ام، بیا و بنده‌ات را دریاب، زیرا شریعت تو را فراموش نکرده‌ام.


چون نمی‌تواند جلوی خود را بگیرد، هلاک می‌گردد و نادانی او، او را به گور می‌فرستد.


از این قبیل زنان دوری کنید و حتّی نزدیک خانهٔ آنها هم نروید.


زیبایی آنان تو را تحریک ننماید و چشمان افسونگرشان تو را وسوسه نکند.


او مردان زیادی را بیچاره کرده و عدّهٔ بی‌شماری را به مرگ کشانده است.


رهگذرانی را که در فکر کار خودشان هستند دعوت می‌کند.


همهٔ ما مثل گوسفندان گمشده بودیم و هریک از ما به راه خود می‌رفت. خداوند گناه ما را به حساب او آورد، و او به جای ما متحمّل آن مجازات شد.


امّا من به شما می‌گویم هرگاه مردی از روی شهوت به زنی نگاه كند در دل خود با او زنا كرده است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ