Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 31:2 - مژده برای عصر جدید

2 ای پسر من، ای پسری که تو را با نذر و نیاز به دنیا آورده‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 «چه گویم ای پسرم، چه گویم ای پسر رحِمِ من، چه گویم ای پسر نذرهای من؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 چه گویمای پسر من، چه گویمای پسر رحم من! و چه گویمای پسر نذرهای من!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 ای پسر من، ای پسری که تو را در جواب دعاهایم یافته‌ام،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 حال ای پسر من، ای پسری که در جواب نذرهایم به دنیا آمدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 «چه گویم ‌ای پسر من، چه گویم ‌ای پسر رحم من! و چه گویم ‌ای پسر نذرهای من!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 31:2
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اینها سخنانی است که مادر لموئیل پادشاه به او تعلیم داد:


پس خداوند در پاسخ می‌گوید: «آیا مادری می‌تواند کودک نوزاد خود را فراموش کند؟ و فرزندی را که خودش به دنیا آورده، دوست نداشته باشد؟ حتّی اگر یک مادر فرزند خود را فراموش کند، من هرگز تو را فراموش نخواهم کرد.


در همان حال نذر کرد و گفت: «ای خداوند متعال، بر کنیز خود نظر کن و بر من رحمت نما. دعایم را بپذیر و پسری به من عطا فرما و قول می‌دهم که او را وقف تو کنم و تا زمانی که زنده باشد موی سر او هرگز تراشیده نشود.»


حالا می‌خواهم او را وقف خداوند کنم که تا زنده است در خدمت او باشد.» سپس آنها خداوند را در همان‌جا پرستش کردند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ