Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 3:27 - مژده برای عصر جدید

27 هرگاه که از دستت برمی‌آید، از احسان کردن به محتاجان کوتاهی مکن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

27 احسان را از مستحق آن دریغ مکن، آنگاه که انجامش در توانِ دست توست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

27 احسان را ازاهلش باز مدار، هنگامی که بجا آوردنش در قوت دست توست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

27 اگر می‌توانی به داد کسی که محتاج است برسی، کمک خود را از او دریغ مدار.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

27 هرگاه از دستت برمی‌آید، از احسان کردن به محتاجان کوتاهی نکن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

27 نیکویی را از اهلش باز مدار، هنگامی که به جا آوردنش در قوت دست توست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 3:27
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

من‌ قدرت‌ آن ‌را دارم ‌كه‌ تو را اذیّت‌ كنم‌، امّا دیشب ‌خدای پدرت‌ به ‌من‌ گفت ‌كه ‌تو را آزار ندهم.


وای بر شما که در شب نقشه‌های شوم می‌کشید و وقتی‌که صبح می‌شود آنها را عملی می‌سازید. در هر فرصتی که به دست آورید، مرتکب کارهای بد می‌شوید.


پس دِین خود را نسبت به همه ادا كنید: مالیات را به مستحق مالیات و عوارض را به مأمور وصول عوارض بپردازید و آن كسی را كه سزاوار احترام است، احترام كنید و صاحبان عزّت را عزیز بدارید.


پس تا آنجا كه فرصت داریم، به همه نیكی كنیم مخصوصاً به کسانی‌که در ایمان، با ما اعضای یک خانواده هستند.


هنگامی‌که او را آزاد می‌کنید، او را دست خالی نفرستید.


او جان خود را در راه ما داد تا ما را از هرگونه شرارت آزاد سازد و ما را قومی پاک بگرداند كه فقط به خودش تعلّق داشته و مشتاق نیكوكاری باشیم.


مزد كارگرانی كه مزارع شما را درو کرده‌اند و شما آنها را نپرداخته‌اید، علیه شما فریاد می‌کنند و نالهٔ دروگران به گوش خداوند متعال رسیده است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ