Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 26:3 - مژده برای عصر جدید

3 شلاّق برای اسب، افسار برای الاغ و چوب برای تنبیه احمق است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 تازیانه برای اسب، افسار برای الاغ، و چوب برای پشت جاهلان است!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 شلاق به جهت اسب و لگام برای الاغ، وچوب از برای پشت احمقان است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 شلّاق برای اسب است و افسار برای الاغ، و چوب تنبیه برای آدم نادان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 تازیانه برای اسب، افسار برای الاغ و چوب برای تنبیه احمقان است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 شلاق به جهت اسب و لگام برای الاغ، و چوب از برای پشت احمقان است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 26:3
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مانند اسب و قاطر، نادان و بی‌شعور نباشید که با افسار و لگام هدایت می‌شوند و مطیع می‌گردند.»


مردم فهمیده از روی شعور حرف می‌زنند، ولی مردم نادان باید تنبیه شوند.


تأثیر یک سرزنش به شخص دانا بیشتر است از اثر صد ضربه شلاّق به آدم احمق.


شخص مسخره کننده را سرزنش کن تا وسیلهٔ عبرت جاهلان گردد. اشتباهات شخص فهمیده را به او نشان بده تا فهمیده‌تر گردد.


مسخره کنندگان و اشخاص احمق مجازات خواهند شد.


اگر شخص احمق را در هاون هم بکوبی، حماقتش از او جدا نمی‌شود.


من چگونه نزد شما بیایم؟ با شلاّق یا با مهربانی و ملایمت؟


وقتی اطاعت شما از ما كامل شود، آن وقت كسانی را كه نافرمانی می‌کنند، مجازات خواهیم كرد.


می‌خواهم به شما كه در گذشته مرتكب گناه شده‌اید و به همهٔ اشخاص دیگر اخطار نمایم همان مطلبی را كه در خلال دومین ملاقات خود به شما گفته بودم، اكنون كه از شما دور هستم بار دیگر تكرار كنم: این بار كه نزد شما بیایم هیچ‌یک از شما نمی‌تواند از تنبیه من فرار كند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ