Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 24:4 - مژده برای عصر جدید

4 با دانایی اتاقهای آن از اسباب نفیس و گران‌قیمت پُر می‌شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 دانش غرفه‌هایش را می‌آکَنَد، از اموال گرانبها و نفایس.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 و به معرفت اطاقها پر میشود، از هر گونه اموال گرانبها و نفایس.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 اتاقهایش با دانایی از اسباب نفیس و گرانبها پر می‌شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 با دانایی اتاق‌هایش از اسباب نفیس و گران‌قیمت پُر می‌شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 و به معرفت اطاقها پر می‌شوند از هر گونه اموال گرانبها و نفایس.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 24:4
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مردم اسرائیل و لاویان باید سهم هدایای غلّه، شراب و روغن زیتون را به انبارها جایی که وسایل معبد بزرگ نگهداری می‌شود و اتاقهایی که کاهنان، نگهبانان معبد بزرگ و سرایندگان در آن زندگی می‌کنند، بیاورند. ما از خانهٔ خدای خود غافل نخواهیم شد.


صخره‌‌ها را می‌شکافند و سنگهای نفیس به دست می‌آورند.


خانهٔ شخص صادق از ثروت پُر است، امّا دسترنج مردم بدکار برای آنها تلخکامی به بار می‌آورد.


سخنان حکیمانه گرانبهاتر از طلا و کمیاب‌تر از جواهر است.


خانهٔ شخص دانا پر از ناز و نعمت است، امّا نادان هرچه به دست می‌آورد، برباد می‌دهد.


شخص دانا و فهمیده، از قدرت زیاد برخوردار است و همیشه به قدرت خود می‌افزاید.


ثروت و عزّت، سعادت و موفقیّت نزد من است


به کسانی‌که مرا دوست می‌دارند، ثروت می‌بخشم و انبارهای آنها را پر می‌کنم.


عیسی به آنان فرمود: «پس هرگاه یک معلّم شریعت، در مكتب پادشاهی آسمان تعلیم بگیرد، مانند صاحب خانه‌ای است كه از گنجینهٔ خود چیزهای تازه و كهنه بیرون می‌آورد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ