امثال 22:9 - مژده برای عصر جدید9 شخص سخاوتمند برکت خواهد یافت، چون خوراک خود را با فقرا تقسیم میکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو9 شخص گشادهدست خود نیز مبارک خواهد بود، چراکه از نان خود به بینوایان میدهد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version9 شخصی که نظر او باز باشد مبارک خواهدبود، زیرا که از نان خود به فقرا میدهد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 شخص سخاوتمندی که غذای خود را با فقرا تقسیم میکند، برکت خواهد یافت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 شخص سخاوتمند برکت خواهد یافت، چون از خوراک خود به فقرا میدهد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 شخص گشادهدست مبارک خواهد بود، زیرا که از نان خود به فقرا میدهد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
حتّی نجیبترین و دلرحمترین زن که بهخاطر ثروتمندی هرگز به جایی پیاده نرفته بود، همانطور رفتار خواهد کرد. وقتی دشمنان، شهر را محاصره کنند، حاضر نمیشود که از خوراک خود به شوهر و فرزندان خود بدهد. او از ناچاری و کمبود غذا، کودک نوزاد و جفت نوزاد را پنهان خواهد کرد تا دور از چشم دیگران، مخفیانه و به تنهایی بخورد.