Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 20:4 - مژده برای عصر جدید

4 شخص تنبل به موقع زمین خود را شخم نمی‌زند، بنابراین هنگام برداشت محصول هرچه می‌گردد، چیزی نمی‌یابد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 کاهل زمین را در فصلش شخم نمی‌زند؛ پس در موسم درو گدایی می‌کند و چیزی نمی‌یابد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 مرد کاهل بهسبب زمستان شیار نمی کند، لهذا در موسم حصاد گدایی میکند و نمی یابد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 آدم تنبل به موقع زمینش را شخم نمی‌زند، پس در هنگام برداشت محصول هر چه می‌گردد چیزی نمی‌یابد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 شخص تنبل به‌موقع زمین خود را شخم نمی‌زند؛ بنابراین هنگام برداشت محصول هرچه می‌گردد، چیزی نمی‌یابد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 مرد تنبل به ‌سبب زمستان شیار نمی‌کند، بنابراین در موسم محصول گدایی می‌کند و نمی‌یابد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 20:4
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

تنبلی تو را فقیر می‌سازد، امّا کار و کوشش تو را ثروتمند می‌نماید.


آدم تنبل آنچه را که آرزو می‌کند به دست نمی‌آورد، امّا شخص زحمتکش کامیاب می‌شود.


کسی‌که تنبل است و زیاد می‌خوابد، گرسنه می‌ماند.


آدم تنبل دست خود را به سوی بشقاب دراز می‌کند، امّا از فرط تنبلی لقمه را به دهان خود نمی‌گذارد.


افکار شخص مانند آب در ته چاه است و شخص دانا آن را بیرون می‌کشد.


آرزوی شخص تنبل که از کار کردن خودداری می‌کند باعث هلاکت او می‌شود.


عاقبت تنگدستی همچون راهزن مسلّحی به سراغش می‌آید.


مردم تنبل باید از زندگی مورچه‌ها عبرت بگیرند.


دهقانی که منتظر هوای مناسب باشد، نه چیزی می‌کارد و نه چیزی درو می‌کند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ