Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 18:9 - مژده برای عصر جدید

9 کسی‌که در کار خود تنبلی می‌کند، مانند یک خرابکار است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 آن که در کار خود سستی می‌کند، برادر خرابکار است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 او نیز که در کار خود اهمال میکند برادرهلاک کننده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 کسی که در کار سستی می‌کند به اندازهٔ یک خرابکار مخرب است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 کسی‌ که در کار خود تنبلی می‌کند، مانند یک خرابکار است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 او نیز که در کار خود تنبلی می‌کند، برادر هلاک کننده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 18:9
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

همنشین من شغال و شترمرغ دوست من شده است.


تنبلی تو را فقیر می‌سازد، امّا کار و کوشش تو را ثروتمند می‌نماید.


حرفهای آدم سخن‌چین، مانند لقمه‌های لذیذی است که با لذّت فروبرده می‌شود.


کسی‌که تنبل است و زیاد می‌خوابد، گرسنه می‌ماند.


کسی‌که از والدین خود دزدی می‌کند و می‌گوید: «کار بدی نکرده‌ام»، از یک راهزن کمتر نیست.


ارباب گفت: 'ای غلام بدسرشت و تنبل، تو كه می‌دانستی من از جایی‌كه نکاشته‌ام درو می‌کنم و از جایی‌که نپاشیده‌ام جمع می‌کنم،


با كوشش خستگی ناپذیر و با شوق و ذوق، خدا را خدمت كنید.


ما نمی‌خواهیم كه شما تنبل باشید، بلكه می‌خواهیم از آنانی كه به وسیلهٔ ایمان و صبر، وارث وعده‌ها می‌شوند، پیروی كنید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ