فلیپیان 2:29 - مژده برای عصر جدید29 پس با شادی او را به عنوان برادری در خداوند بپذیرید. به افرادی مثل او احترام بگذارید، အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو29 در خداوند، او را با شادی تمام بپذیرید و چنین کسان را گرامی بدارید، အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version29 پس او را در خداوند با کمال خوشی بپذیرید و چنین کسان را محترم بدارید، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر29 پس او را همچون برادری در خداوند به گرمی بپذیرید و از زحمات او قدردانی نمایید، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳29 پس با شادی او را بهعنوان برادری در خداوند بپذیرید. به افرادی مثل او احترام بگذارید، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری29 پَ در خداوند، اُ رو وا شادی تَمُن کبول بُکنی و به ایطو کسوئی احترام بُنوسین، အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
وقتی بیایم كلیسا را از تمام كارهایی كه او كرده و تمام اتّهامات بیاساس و نادرستی که به ما زده است، مطّلع خواهم ساخت. او به این كارها اكتفا نكرده بلكه ایمانداران را نیز به خانهٔ خود راه نمیدهد و مانع میشود كه دیگران نیز از آنها پذیرایی كنند و اگر بعضیها چنین كنند، او آنان را از كلیسا بیرون میکند.