مَرقُس 9:22 - مژده برای عصر جدید22 اغلب اوقات این روح او را در آب و آتش میانداخت به طوری که نزدیک بود او را تلف سازد. امّا اگر برایت مقدور است به ما ترحّم نموده، كمک كن.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو22 این روح بارها او را در آب و آتش افکنده تا هلاکش کند. اگر میتوانی بر ما شفقت فرما و یاریمان ده.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version22 و بارها او را در آتش و در آب انداخت تا او را هلاک کند. حال اگر میتوانی بر ماترحم کرده، ما را مدد فرما.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر22 روح پلید بارها او را در آب و آتش انداخته تا نابودش کند. به ما رحم کن و اگر میتوانی او را شفا بده.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳22 این روح بارها او را در آب و آتش افکنده تا هلاکش سازد. امّا اگر میتوانی به ما ترحّم نموده کمک کن.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری22 ایی روح چَن بار به اُ توو آتِش و هُوو ایکردُندِن تا هلاکی بُکنت. ولی اگه اِتونی کاری بُکن، بهمُ رحم بُکن و کمکمُ بُکن.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |