Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 6:32 - مژده برای عصر جدید

32 پس آنها به تنهایی با قایق به طرف جای خلوتی رفتند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

32 پس تنها، با قایق عازم مکانی دورافتاده شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

32 پس به تنهایی در کشتی به موضعی ویران رفتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

32 پس سوار قایقی شدند تا به جای خلوتی بروند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

32 پس آن‌ها به تنهایی با قایق به‌طرف جای خلوتی رفتند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

32 پَ اُشُ تهنا، وا مَنشوبَه به یه جای خلوتی رفتِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 6:32
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس او به شاگردانش گفت، كه قایقی برایش حاضر كنند تا از ازدحام مردم دور باشد.


پس آنها جمعیّت را ترک كردند و او را با همان قایقی كه در آن نشسته بود، بردند و قایقهای دیگری هم همراه آنها بود.


امّا عدّهٔ زیادی آنها را دیدند كه آنجا را ترک می‌کردند. مردم آنها را شناختند و از تمام شهرها از راه خشكی به طرف آن محل دویدند و قبل از آنها به آنجا رسیدند.


بعد از این كار، عیسی فوراً شاگردان خود را سوار قایق كرد تا پیش از او به بیت‌صیدا در آن طرف دریا بروند تا خودش مردم را مرخّص كند.


بعد سوار قایق شد و باد ایستاد و آنها بی‌اندازه تعجّب كردند.


بعد از این عیسی به طرف دیگر دریای جلیل كه در دریای طبریه است رفت


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ