Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 16:2 - مژده برای عصر جدید

2 و صبح زود روز یكشنبه، درست بعد از طلوع آفتاب، به سر قبر رفتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 پس در نخستین روز هفته، سحرگاهان، هنگام طلوع آفتاب، به سوی مقبره روانه شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 وصبح روز یکشنبه را بسیار زود وقت طلوع آفتاب بر سر قبرآمدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 روز بعد که یکشنبه بود، صبح زود پیش از طلوع آفتاب، رهسپار مقبره شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 صبح زود روز یکشنبه، درست بعد از طلوع آفتاب، به سر قبر رفتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

2 پَ توو اَوِّلین روز هفته، صُحب شَفَک، موکِع در هُندِن اَفتُو، زنُن طَرَه مقبره رفتِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 16:2
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

صبح زود پادشاه بلند شد و با عجله به سر چاه شیران رفت.


بعد از روز سبت، در سپیده‌دَم صبح روز یكشنبه، مریم مجدلیه و آن مریم دیگر به دیدن قبر رفتند.


پس از پایان روز سبت، مریم مجدلیه، مریم مادر یعقوب و سالومه روغنهای معطّری خریدند تا بروند و بدن عیسی را تدهین كنند.


آنها به یكدیگر می‌گفتند: «چه کسی سنگ را برای ما از جلوی قبر خواهد غلطانید؟»


در روز اول هفته (یكشنبه) صبح خیلی زود سر قبر آمدند و حنوطی را كه تهیّه كرده بودند، با خود آوردند.


بامداد روز اول هفته وقتی هوا هنوز تاریک بود. مریم مجدلیه بر سر قبر آمد و دید كه سنگ از جلوی قبر برداشته شده است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ