Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 14:51 - مژده برای عصر جدید

51 جوانی كه فقط یک پارچهٔ كتان به دور بدن خود پیچیده بود، به دنبال او رفت. آنها او را هم گرفتند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

51 جوانی که فقط پارچه‌ای به تن پیچیده بود، در پی عیسی به راه افتاد. او را نیز گرفتند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

51 و یک جوانی باچادری بر بدن برهنه خود پیچیده، از عقب اوروانه شد. چون جوانان او را گرفتند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

51 جوانی نیز از پشت سرشان می‌آمد که فقط پارچه‌ای بر خود انداخته بود. چون کوشیدند او را بگیرند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

51 جوانی که فقط یک پارچۀ کتان به دور بدن خود پیچیده بود به‌دنبال او رفت. آن‌ها او را هم گرفتند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

51 یه جَوُنی که فَکَه یه تکه لَته کتونی دور جُنُ خو ایپیچیدَه، دُمبال عیسی راه کَفت. اُشُ به اُ هم شُگِه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 14:51
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زن ‌فرمانده‌، ردای ‌یوسف ‌را گرفت‌ و گفت‌: «بیا با من‌ همخواب‌ شو.» امّا او فرار كرد و بیرون‌ رفت‌. درحالی‌که ‌لباسش ‌در دست ‌آن ‌زن‌ ماند.


همهٔ شاگردان او را ترک كردند و از آنجا گریختند.


امّا او آنچه بر تن داشت رها كرد و عریان گریخت.


سامسون به مهمانان گفت: «من یک چیستان برایتان می‌گویم. اگر شما در مدّت هفت روز جشن جواب آن را پیدا کردید، من سی دست لباس ساده و سی دست لباس نفیس به شما می‌دهم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ