Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 5:2 - مژده برای عصر جدید

2 و او دهان خود را گشوده به آنان چنین تعلیم داد:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 و او به تعلیم دادنشان آغاز کرد و گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 آنگاه دهان خود را گشوده، ایشان را تعلیم داد و گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 آنگاه شروع کرد به تعلیم دادنِ ایشان و فرمود:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 و او به تعلیم دادن آنان پرداخته فرمود:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

2 و عیسی شروع به تعلیم دادن اُشُ ایکه و ایگو:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 5:2
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بالاخره ایّوب لب به سخن گشود و روزی را که متولّد شده بود نفرین کرد:


گوش بدهید چون سخنانم بسیار عالی و آنچه می‌گویم کاملاً درست است.


تا پیشگویی نبی تحقّق یابد كه فرموده است: «من دهان خود را خواهم گشود و با مثلها سخن خواهم گفت و چیزهایی را بیان خواهم نمود كه از بَدو خلقت عالم پوشیده مانده است.»


وقتی عیسی جمعیّت زیادی را دید، به بالای كوهی رفت و در آنجا نشست و شاگردانش به نزد او آمدند


پس پطرس سخنان خود را شروع كرده گفت: «من به این حقیقت پی برده‌ام كه خدا هیچ تبعیضی قایل نمی‌شود


پولس هنوز حرفی نزده بود كه غالیون خطاب به یهودیان گفت: «ای یهودیان، اگر جرم و جنایتی در بین باشد، البتّه باید به ادّعاهای شما گوش بدهم.


آنگاه فیلیپُس شروع كرده و از همان قسمت كتاب‌مقدّس، مژدهٔ عیسی را به او رسانید.


برای من نیز دعا كنید تا وقتی سخن می‌گویم، قدرت بیان به من عطا گردد و بتوانم رازِ انجیل را با شهامت آشکار سازم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ