مَتّی 2:6 - مژده برای عصر جدید6 'ای بیتلحم، در سرزمین یهودیه، تو به هیچ وجه از سایر فرمانروایان یهودا كمتر نیستی، زیرا از تو پیشوایی ظهور خواهد كرد كه قوم من اسرائیل را رهبری خواهد نمود.'» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو6 «”ای بِیتلِحِم که در سرزمین یهودایی، تو در میان فرمانروایان یهودا به هیچ روی کمترین نیستی، زیرا از تو فرمانروایی ظهور خواهد کرد که قوم من، اسرائیل، را شبانی خواهد نمود.“» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version6 و توای بیت لحم، در زمین یهودا از سایر سرداران یهودا هرگز کوچکترنیستی، زیرا که از تو پیشوایی به ظهور خواهدآمد که قوم من اسرائیل را رعایت خواهد نمود.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 تو ای بیتلحم که در سرزمین یهودا هستی، در میان شهرهای مهم یهودا، به هیچ وجه کمترین نیستی، زیرا از تو فرمانروایی ظهور خواهد کرد که قوم من، بنیاسرائیل را رهبری خواهد نمود.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 'ای بِیتلِحِم در سرزمین یهودیه، تو به هیچ وجه از سایر شهرهای مهم یهودا کمتر نیستی، زیرا از تو رهبری برخواهد خاست که قوم من اسرائیل را شبانی خواهد نمود.'» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری6 «”تو ای بِیتلِحِم که توو سرزمین یهودایی، تو میون حاکموی یهودا اصلا کوچِک نَهی. چون اَ تو حاکمی اَتا که به کوم مه سالاری اَکُنت.“» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
افرادی که اجدادشان در شهرهای زیر زندگی میکردند نیز بازگشتند: بیتلحم -یکصد و بیست و سه نفر، نطوفه -پنجاه و شش نفر، عناتوت -یکصد و بیست و هشت نفر، عزموت -چهل و دو نفر، قریت عاریم، کفیره و بئیروت -هفتصد و چهل و سه نفر، رامه و جبع -ششصد و بیست و یک نفر، مکماس -یکصد و بیست و دو نفر، بیتئیل و عای -دویست و بیست و سه نفر، نِبو -پنجاه و دو نفر، مغبیش -یکصد و پنجاه و شش نفر، عیلام (یکی دیگر) -یکهزار و دویست و پنجاه و چهار نفر، حاریم -سیصد و بیست نفر، لود، حادید و اونو -هفتصد و بیست و پنج نفر، اریحا -سیصد و چهل و پنج نفر، سنائت -سه هزار و ششصد و سی نفر.