Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 10:9 - مژده برای عصر جدید

9 برای سفر، طلا و نقره و مس با خود نبرید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 هیچ طلا یا نقره یا مس در کمربندهایتان با خود نبرید

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 طلا یا نقره یا مس در کمرهای خود ذخیره مکنید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 در کمربندهایتان، سکه‌های طلا یا نقره یا مس با خود نبرید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 برای سفر، طلا و نقره و مس با خود نبرید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

9 هیچ سکۀ طِلا یا نُگره یا مس توو کمربندتُ با خوتُ مَبَری

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 10:9
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بیماران را شفا دهید، مردگان را زنده كنید، جذامیان را پاک سازید و دیوها را بیرون كنید. مُفت یافته‌اید، مُفت بدهید.


بعد دوازده شاگرد خود را احضار كرد و آنها را دو به دو، به مأموریت فرستاد و به آنها قدرت داد تا بر ارواح پلید پیروز شوند.


عیسی به ایشان فرمود: «وقتی شما را بدون كفش و كیسه و كوله‌بار روانه كردم آیا چیزی كم داشتید؟» جواب دادند: «خیر.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ