مَلاکی 1:7 - مژده برای عصر جدید7 هنگامیکه شما خوراکهای ناپاک بر قربانگاه من میگذارید، نام مرا بیحرمت میسازید. بلی، شما با این کار خود، به قربانگاه من اهانت میکنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو7 با تقدیم خوراک ناپاک بر مذبح من. میگویید: ”چگونه تو را به ناپاکی آلودهایم؟“ با این تصور که سفرۀ خداوند را میتوان حقیر شمرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version7 نان نجس برمذبح من میگذرانید و میگویید چگونه تو رابی حرمت نمودهایم؟ از اینکه میگویید خوان خداوند محقر است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 شما هنگامی نام مرا بیحرمت میکنید که قربانیهای ناپاک روی مذبح من میگذارید. بله، با این کارتان مرا تحقیر میکنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 هنگامیکه شما خوراکهای ناپاک بر قربانگاه من میگذارید، نام مرا بیحرمت میسازید. بلی، شما با این کار خود، به قربانگاه من اهانت میکنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 نان نجس بر قربانگاه من میگذرانید و میگویید ”چگونه تو را بی حرمت نمودهایم؟“ از اینکه میگویید سفره خداوند محقر است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |